[已解决问题] 帮忙翻译,多谢啦!!!
提问者:vera_hj - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:200 浏览 454 次
(1)如何利用教育城域网充分发挥区域中心网站资源的优势,是远程教学、多媒体教学等信息化教育能否得到真正应用的关键。
(2)根据方案,可实现利用现有教育城域网网络条件,以最少的投资,获得多种IP语音功能,在节省话费、降低成本、提高工作效率的同时,丰富了整个系统的应用,网络效能得到了最大发挥。此外,方案依托中国电信支持落地,配置和管理维护也极其简便,可根据需要自主迁移,充分保护了项目的投资。
(3)未来,公司仍将秉承企业互惠及双赢理念,以建置零成本为目标,针对各类规模客户运营特质及需求,相互合作建置专属VoIP企业节费平台,为国内及全球用户提供高附加值的VoIP产品及整体解决方案。
所有回答(2)
1. The key to the effective application of information education, including distance and multi-media education, lies in how to bring into full play the resource of regional center website by taking advantage of education metropolitan area network.
真正应用-effective application 进行词性转换 使文体在语言表达上更正式
bring into full play-充分发挥 是对应关系
利用take advantage of 这个短语可用在正规场合
最后我把整个句子结构颠倒一下 因为英语行文结构不习惯主语太长 , 长过宾语的话, 就会放到句尾. 这样才不会显得头重脚轻.

2. It is feasible, according to the scheme, to acquire various IP voice functions by employing the current resources of education metropolitan area network with a minimal investment, which shall result in increased working efficiency and the enriched application of the whole system, as well as the fullest performance of the network.
In addition, the scheme, owing to the support from China Telecom and thus the convenient configuration and managing maintenance, can be altered freely when the need arises, which adequately guarantees the investment in the project.

这一段很长,关键先找出主干, 然后再添枝加叶. 值得一提的是:
increased working efficiency , the enriched application,the fullest performance--提高工作效率的同时,丰富了整个系统的应用,网络效能得到了最大发挥 这三处均使用了词性转换 使用这种翻译手法作用与第一句是一样的.
为了保证语言的地道 我均用google搜索了以上的搭配, 以确保万无一失.你可以在翻译中充分利用搜索功能.

adequately guarantee--充分保护 我觉得 就 "充分" 可以用一些大气的词
保护翻译为guarantee也许更能完整地体现其投资不受损害的内涵.

3. Our company shall stick to the reciprocal and win-win principle, with an aim of zero cost for establishment. We shall, on the basis of client's operation modes and demands of various scales, establish an exclusive and cost-saving VoIP platform for enterprises through cooperation and provide high value-added VoIP products and integrated solutions for the clients both at home and abroad.

互惠reciprocal
零成本 应该用Zero cost
如 Zero cost option 零成本期权
各类规模of various scales: 此处定语较多, 用of 做后置定语.
exclusive专属
节费:cost-saving
整体解决方案integrated solutions
这些表达我都在网上查过了

其实,帮你翻译这些句子我也学到不少. 这种实战练习很能锻炼人. 把以前在商务英语和电子商务英语学过的课文总算没有白费, 那些课文也让我受益不少.
  10个月前   回答者:vincent985 - Q果七级
1) how to use education MAN Regional Center site and give full play to the advantages of resources, distance learning, multimedia education teaching, and information can be the key to real applications.
(2) Under the program, education can be realized using existing metro network conditions, with minimal investment, access to a variety of IP voice capabilities, save calls, reduce costs and enhance efficiency at the same time, enriching the whole system applications, network performance has been the biggest play. In addition, the program relies on support China Telecom landing, configuration and maintenance management also extremely simple and can be moved as needed autonomy, the full protection of the project investment.
(3) the future, companies will still continue enterprises reciprocity and win-win concept to deployment for zero cost target, in view of the scale of various operating characteristics and needs of customers, build mutual cooperation exclusive section for enterprise VoIP platform for domestic and global users VoIP to provide high value-added products and the overall solution.
  10个月前   回答者:zhuyiminzhuy - Q花六级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除