不要按汉语翻译过来的意思来理解日文[うまい]的意思,它们不是完全对应的。日语中的[うまい]主要用来指擅长某种“技能”,该技能需要反复练习而习得的。“数学”好不好和头脑的理解能力有关,不是反复练习就能习得的,因此1不是很确切了,属于边缘选项。当然,如果在日常会话中你这样说日本人也会懂,但如果考试的话,显然不符合语法规则。
另外,[うまい]还可以用来赞扬某人做饭的手艺好,饭做得好吃。
另,1中的大主语是“我的弟弟”不是“我父亲”。:)
提问者对于答案的评价:2位回答的都不错。呵呵。发现错误拉。真是谢谢哦~~~