[已解决问题] 英文“ 接送车 ”怎么说?
提问者:babaaza - Q籽一级  [收藏]
浏览 1636 次
如题
最佳答案
美国一般说shuttle bus,英国说Coach, 就是我们的大巴。
如果是轿车,就说有car service就好了,不知道你的具体情况是什么,either, we have car service for you, or I need car service.机场的接送服务可说:airport car service.
如果是豪华轿车(加长的那种),就是limousine service,机场的接送加airport 就可以了.
另外,学校的接送车是 school bus.
如果以上没有你要的类别,请把你所说的接送车类别写得具体一点,这样可以帮助我们的翻译.
2007-11-30 0:35:39 回答者:shinewy


提问者对于答案的评价:thank you
其它回答(6)
Connect to send a car
  1年前   回答者:凤凰使者 - Q籽一级
a regular bus   亦“班车”的意思
  1年前   回答者:Sting_lee - Q籽一级
depends on which country you're in.
in the US, i know it's called a "shuttle bus". for instance, shuttle bus to the airport, shuttle bus running between universities, etc.
hope this helps.
  1年前   回答者:potionabc - Q籽一级
shuttle bus

reggular bus
都可以的。
  1年前   回答者:waters600 - Q芽二级
就shuttle bus比较普遍
  1年前   回答者:maomao1206 - Q苗三级
同意shuttle bus
  1年前   回答者:夏寻蝶飞 - Q芽二级
评论
1年前   yeunyhappy :
shuttle bus
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除