[已解决问题] 请高手翻译下~~~
悬赏沪元:20 浏览 327 次
The biggest safety threat facing airlines today may not be a terrorist with a gun, but the man with the portable computer in business class.
这句话不太懂,那位帮我分析下吧`~~~

问题补充:Believe it or not, optical illusion (错觉) can cut highway crashes.
还有这句

最佳答案
如今,航空公司所面临的最大安全威胁或许已不再是那些持枪的恐怖分子,而是那些在商务舱里使用便携式电脑的人。

信不信由你,视错觉能够降低高速公路出车祸的概率。

portable: 轻便的,手提的,便于携带的
这个单词本身也可以作为名词,表示手提打字机、手提式收音机(或电视机)、便携式电脑。

楼主,请注意第一句话里的那个may,这个单词你在翻译的时候可不能忽略哦。
因此你在翻译的时候,一定要加个或许、可能、也许之类的词。
而千万不能把话翻的太绝对,要留有余地啊~

optical illusion: 视错觉、错觉、光幻觉
2007-11-28 19:20:22 回答者:david_1125


提问者对于答案的评价:嘿嘿,谢谢你的提醒,你的翻译很不错,理解了~~~~ 同时也感谢其他朋友的回答.
其它回答(2)
今天,航空公司面临的最大的安全威胁,未必是一个带枪的恐怖分子,而是该名男子带着便携式电脑在公务舱。
信不信由你,光学幻象(错觉) ,可以降低公路撞车事故.
  7个月前   回答者:selang1983 - Q籽一级
如今,各家航空公司面临的最大安全隐患可能已经不是持枪的恐怖分子,而是在商务舱使用笔记本电脑的人了。
信不信由你,光幻觉能降低告诉公路车祸的频率
  7个月前   回答者:seawaterxhp - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除