首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
我的节目
我的Super
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
日语综合
[
已解决问题
] 关于几个“足”的日语惯用语如何翻译?
提问者:
鬼鬼小丫头
-
Q籽一级
[收藏]
浏览 689 次
足が強い,足が止まる,足が遠のく,足が地に着く,足を向ける,足を休める,足で稼ぐ,足に任せる这几个惯用语是什么意思呢?希望知道的朋友帮忙指点一下。多谢了噢!
最佳答案
足が強い 腿脚硬,脚力好 //足が弱い 腿脚弱(走不动路)
足が止まる 停下脚步
足が遠のく 不常来往,疏远
足が地に着く 脚踏实地
足を向ける 前去某处 //足を向けて寝られない 恩情难忘
足を休める 停下脚来休息
足で稼ぐ 靠腿脚吃饭、工作(柯南里有一句“刑事は足で稼ぐものだ”)
足に任せる 信步前去
2007-11-28 11:19:32
回答者:
欣然
0
相关问题
·
关于惯用语
·
关于几个惯用语的问题
·
有关“一级惯用语”的问题
·
日语 惯用语
·
日语“ 足を向けて 寝られない ” 如何翻译?
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
鬼鬼小丫头
的提问
相关链接
快到期问题
"身から出た錆"是什么意思啊?
どーも是什么意思?
日本语能力考试一级语法练习篇这本教材~
给日本人敬酒时
我想知道,二级是从九点考到几点啊?????
日文怎么翻~
有关“日本语能力测试一级真题听力下载”的问题