[已解决问题] 時が安い 是啥意思呢?
提问者:蛋蛋老师 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 320 次
全句是:仕事が大変なのに時が安いと    を言った。

先谢谢~~

问题补充:晕。少打了个字:
应该是“時給が安いと”

最佳答案
仕事が大変なのに時給が安いと を言った
工作那么重,而工资却给的那么少( )这里是一种抱怨的口气啊,通常要加上,只能说是“不公平啊。。。。。”等等类似的话语

所以那空格里添加个“不平”等词汇就圆满了

時給が安いと “時給が安い ” 工资低(少)。后面的“と ” 表示引语,表示要说的口号里的那个词汇的意思
2007-11-27 11:38:06 回答者:候鸟95


提问者对于答案的评价:谢谢你的解答哦~~^^
其它回答(5)
他说‘那个时候的工作虽然非常的艰苦,然而物价很便宜。‘

这里的[時]应理解为时代的物价。 个人理解,仅供参考!
  7个月前   回答者:tai001 - Q芽二级
時給:按时计酬;计时工资

说是工作很辛苦工资却很少。
  7个月前   回答者:林夕镜 - Q叶五级
薪水太少
  7个月前   回答者:爱no人 - Q苗三级
工资少~
  7个月前   回答者:Rachel小帅 - Q籽一级
就是工资给的少的意思
  7个月前   回答者:selang1983 - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除