[已解决问题] もうひとつ一級の文法???
提问者: 李影 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:30 浏览 539 次
遅刻ならともかく、無断欠勤( )
1、などもってのほかだ 2、は何よりだ
3、もやっとだ     4、のほうがましだ
最佳答案
正解:1、などもってのほかだ
「もってのほかだ」的用法,为连语,译为“岂有此理”“令人不能容忍”
○おれにあやまれなどとはもってのほかだ。 让我道歉,真是岂有此理
○そんなことはもってのはほかだ。 那样的事是令人不能容忍的。
其他各项:
「何より」     比什么都好 最好
「もやっとだ」      勉勉强强
「のほうがましだ」  与其。。。不如。。。
译文:如果是迟到的话,暂且不说,无故缺勤是不能容忍的。
2007-11-26 20:35:32 回答者:liangxj82
其它回答(2)
这个考的点,就是もってのほかだ 的意思
もってのほかだ  指岂有此理,让人不能容忍的意思.
~ならともかく = ~はともかく 姑且不论...
中译: 姑且不论迟到,还不请假就不来上班,真是不能容忍.
は何よりだ 是比什么都好的意思, 所以2不能选
やっと   是好容易才, 终于才的意思,不能用.
のほうがましだ  =  のほうがいいだ。是指比较起来还是这个方面好的意思.



1年前 回答者: haohao1115 - Q枝四级
选1
1.もってのほか(令人不能容忍)
迟到暂且不谈,擅自旷工是不能容忍的.
2 何より(比什么都好,再好不过,最好)
例;健康が何よりだ(健康最重要)
3 やっと(好容易,终于才,勉勉强强)
例:やっと終点バスに間に合った(总算赶上了末班车)
4 ほうがました (还不如....算了,倒不如.....了事)含贬义
死んだほうがました(还不如死了算了)

1年前 回答者: windy456 - Q枝四级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题