|
选B テレビにもう少し離れてみなさい 离电视机远点看! A 提示「を」 我觉得应该选D [離れる] 【はなれる】 【hanareru】 [ - ] (1)〔分離する〕离lí,分离fēnlí,离开líkāi. 離れがたい仲/难舍难分nán shě nán fēn之交. 親の手を離れる/(孩子已能自立)离开父母的手. 後ろにぴったりついて離れない/紧跟在后面不离开. 友人たちはだんだん離れていった/朋友们渐渐地┏离散〔疏远shūyuǎn〕了. (2)〔遠ざかる〕离去líqù. 目的地から離れる/离开〔偏离piānlí〕目的地. 列車が駅を離れる/火车从车站开出. 故郷を離れる/离开家乡. 話が本筋から離れる/话离题. (3)〔隔たる〕距离jùlí,相隔xiānggé. 町から10キロ離れた所/离市镇shìzhèn十公里的地方. 年が離れている/岁数差得chàde多. それは離れて見たほうがよく見える/那个离远一点看,看得清楚. (4)〔離脱する〕脱离tuōlí,背离bèilí. 大衆から離れる/脱离群众. 気持ちが彼女から離れる/心离开了她. 赞成楼上。
1年前 回答者: pengying999 - Q苗三级
经常可以在日本电视中看到的一句提醒的话“テレビから十分に離れてみてください。”这里に表示提示出离开的物体,所以我选B有正确答案不~望告之~~ 选D 选D 离电视远一些看。 を:在此表示移动、离开的场所 选B吧。一下例句选自字典。離れる有不少意思,偶只拿了和LZ语境最相近的。“から”和“に”是可以替换的。 (3)心理的な緊密さがなくなる。 (ア)親近感や信頼感が次第になくなる。 「気持ちが―・れる」「人心が政権から―・れる」 (イ)ある思いが頭からなくなる。普通、打ち消しの形で使う。 「このことがいつも頭を―・れないのです」 (5)人と人との間隔が大きくなる。 「いつも母親のそばを―・れられない子」「君と―・れて暮らすのはつらい」 (6)今までいた場所から遠ざかる。 「しばらく東京を―・れる」「席を―・れる」「親もとを―・れて暮らす」 |