沪江小Q / 全部问题 / 娱乐生活 / 英文歌曲

英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  公益 |  更多
我要举报 [已解决问题]

《真情比酒浓》英文怎么翻译?

提问者: sunny_future - Q籽一级 
浏览 588 次
如题
所有回答(7)
drank of ture love not wine
1年前 回答者: pershingpan - Q籽一级
true emotion than wine .
1年前 回答者: qiao198787 - Q籽一级
sentimen tthick of wine
1年前 回答者: xuch1021 - Q籽一级
the true love is much denser than the alcohol
1年前 回答者: meina_hong - Q籽一级
这里的“真情”是指爱情,还是一般的感情?如果是一般的感情的话,可以译为true feeling, 或者true setiment;如果指“爱情”的话可以译为true love。
这里的“酒”应该指浓度较高的酒,用liquor比较好,而wine通常指葡萄酒、果酒,浓度较低。
“真情比酒浓”我认为可以译为True love is stronger than liquor。
希望这个译文对你有启发。
2
1年前 回答者: gdliujunhui - Q苗三级
Love wins the wine.
2
1年前 回答者: 没鳍鱼 - Q苗三级
Love wins the wine
1年前 回答者: peng737 - Q籽一级
   您需要登录以后才能查看评论及回答问题!没有账号?立即注册»

我的问题    我要提问




相关链接

快到期问题