这里应该搞清楚的是「たら」、「なら」的区别
1)たら
表示“假定只有在前项发生之后,才有必要或可能做后项”时,只能用「たら」、不能用「なら」。个别的可以用「ば」
例:仕事が時間通りに終わったら/終われば帰ろう。
写真を撮ったら、私にも見せてください。
2)なら
除了可以表示假定条件外,还可以作为提示助词用于接别人刚提到的 话题 (人物,物品或事情),进而提供新的信息或提出自己的建议或要求甚至是命令。
例:
A:私は京都へ行こうと思うんだが、いつごろがいい?
B:京都へ行くなら(行くんなら、行けば、行くと)、秋が一番いいですよ。
B句就不可以用「たら」
所以呢,原文中就应该选「みたら」喽~
たら:表示对未知事项的假定,如果前项成立的话,在这个条件下,怎么去做、做什么等。
后项叙述说话人的立场、意见、要求和状况等等。
2007-11-20 12:54:08
回答者:
kinen
提问者对于答案的评价:哦~ 有些明白了。nara一般要接别人话题,这样作为提示助词用, 但题目里面并没有先提到探望老师 , 所以应该考虑是未知事项假定, 然后做某事这种。
晓得了! 谢谢! 沪江真是好,可惜没什么币, 好久空了去英语那边挣点到这里来花。