首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
|
奖学金
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的同城
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
实用英语
/
[
已解决问题
] 急问"人无我有,人有我优"怎么译更准确?
提问者:
janie_zll
-
Q芽二级
[收藏]
悬赏沪元:50
浏览 477 次
公司宗旨"人无我有,人有我优"译成英文? 怎么译?
我翻的:"I have people lacks, I have the excellent"
有一位大虾译的"people I have not, I have excellent"--感觉很简明,我水平有限,不知道他译得准确不?
如有其它更合适的译法,请各位不吝点评,赐教^^
所有回答(3)
直译真的好吗?我可不敢说……
要表达「人无我有, 人有我优」的话,倒不如这样说︰
Exploring new markets, Strengthening competitive advantages
(探索新的市场,巩固竞争优势)
大概就是「人无我有, 人有我优」的意思了。
9个月前
回答者:
firemeteor
-
Q叶五级
being unique and being of excellence.
9个月前
回答者:
japon08
-
Q叶五级
我觉得firemeteor 翻译的挺好的,也符合作为一个宗旨了
9个月前
回答者:
d425cindy
-
Q枝四级
相关问题
·
"工商学刊"怎么译?
·
请问"幸福"英语怎么说?比happiness 更准确的单词?
·
日语的"去拿东西去了"准确的翻译?
·
请问"反意疑问句"英文应该怎么译?
·
日语"宅急便"是什么意思
评论
3个月前
巧克力橘子
:
Offering high quality products,and applying ourselves to meeting new needs.
提供高质产品,并致力于满足新需求.
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
janie_zll
的提问
相关链接
快到期问题
如何学会说好英语
英语基础很差的人能不能用如师通自学英语呀?
%10 折扣英语怎样读
请问,[赛艇]是什么意思?
请问,[皮划艇]是什么意思?
我第一次进沪江,有些规则不太懂。不到之处请原谅。我英语差,想问那有免费下载听力的,语速要慢。谢谢
英文“ 可编辑三角形 ”怎么说?
有不合适内容,建议去除