[已解决问题] 二级语法 大家帮个忙
提问者:erermao - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:20 浏览 358 次
に沿って、につれて、に応じて
怎么区别得好 请给详细一些的解释 谢谢
最佳答案
~に沿って/沿着…,顺着…
接续:[Nに沿って」意思①:表示后述行动是顺着前述路线或轨道进行。可译为:沿着……。
●川に沿って、工場が立ち並んでいる。
/沿着河流,是一排排厂房。

●この道に沿ってずっと行くと、左手に市立図書館が見える。
/沿着这条路一直向前走,就可以看到左边是市图书馆。

●この塀に沿って植えてある花は、日陰でもよく育っ。
/沿着这一围墙栽培的花即使在背阴地也长得好。

●このレールに沿って30分歩くと駅に着く。
/沿着这条轨道步行30分钟就可以到达车站。

意思②:表示后述行动是以前述方法、方针、计划等为基础和依据。可译为:按照……;沿着……。
表现形式:…にそって;…にそう;…にそえる;…にそった
●この計画は書いている手順に沿って実施しなさい。
/请按照安排好的顺序实施这项计划。

●教師にとっては、カリキュラムに沿って授業をするのは当たり前のことだ。
/对于教师而言,根据课程授课是理所当然的。

●マニュアルに沿った手紙の書き方だから、間違いないだろう。
/是按照手册上的写信方法写的,所以应该没有错误。

●お客様のご要望に沿えるよう、社員一同努力しております。
/职员们正在共同努力,以期满足客户的要求。


につれて
书面语形式:…につれ
接续:[v-るにつれて][Nにつれて]

意思:表示伴随前述事项而出现后项情况、事态、局面的变化。
可译为:伴随……而……;随着……而……。
●-生懸命勉強するにつれて日本語が面白くなってきた。
/随着不断努力学习,觉得日语有趣起来

●年をとるにつれて、髪が薄くなってきたようだ。
/随着年岁已高,似乎头发也变得稀薄起来。

1. 山は高くなるにつれて、気温が下がる。(越往山上走气温越低)

2. 成長するにつれて、彼女の名声は、世界中に広まった。(随着 成长,她的名声在世界中越来越广)

3. 夜の田舎道、いつまでたって目的地に着かない。先に進につれ、不安は募る一方であった。(晚间的农村的路上,什么时候都走不到偷,越往前走,越不安)

4. 会社が大きくなって行くにつれ、人間関係も変わっていった(随着公司日渐扩大,人际关系也在改变)



…に応じて
接续 :
「N に応じて」
「N 仁応じた」
① 含义:
表示后述事项适应前述事项做出积极的反应。 一般前接 “希望、要求、呼びかけ、注文” 等动词。
中文:
应……(要求);按照……(希望);呼应……(号召)等。
例:
       会社は来年売れ行きに応じて新製品の生産量を加減することになる。
    10 代のころは、ロックが好きでしたが、今はうるさいだけです。年齢に応じて、音楽の好みも変わってきました。
② 含义:
表示后述事项为了与前述事项相适应而采取行动。
中文:
与……相称;与……相应

例:
l         住まいは、その地方の気候に応じた特色があります。
l         学生として、学生に応じた制服を着るべきだ。

に応じ(に応じて、に応じた)

表示後者的變化是根據前者的情況而變的。相當於“根據……,按照……”等意思。

物価の変動に応じて給料をあげる。
根据物价的变化涨工资

売行きに応じて生産量をかげんする。
根据销售情况来决定生产量

気候や風土に応じて、各地方の生活文化が作られていく。
根据气候和风土人情产生了个地方特有的文化

そういう場合は自分の年齢に応じた対処をすべきだ。
那种场合应采取与自己年龄相符的处理方法


2007-11-19 22:14:52 回答者:候鸟95


提问者对于答案的评价:谢谢你的帮忙^_^
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除