それに椅子が二つあるのに、ソファ何か買うんじゃなかった。这句语法到底怎么回事啊?
动词+んじゃなかった===(动词+のではない) ~不应该~~~
~~首先女方对男方重新安排房间的方案颇为不满(尽管环境气氛变了,但还不如以前呢!)
~~男方有点不耐烦的说:说要把床摆在中间的不是你吗?
女说:可我总觉得有点不太安稳的感觉,而且,已经有了两把椅子,干嘛还要买沙发呢?
男方似乎忍无可忍的说:不要再说了,暂时就这样好了。
那么,现在房间的应该是:床放在中央,有两把椅子,还有沙发。
部屋の雰囲気は変わったけど “房间的气氛变了”
ベッドを中央にする“将床摆在中间”
2007-11-17 18:32:01
回答者:
候鸟95
提问者对于答案的评价:日语的惯用口语好麻烦啊、谢谢候鸟的解答^_^