|
今すぐ行けば、間に合うでしょう 这句话是对的,"行けば"为动作动词加ば的形式,前后项主语都为说话者自己. 雨が降れば、窓を閉めてください 这句话是错的,就是因为前后项主语不一致啊,前面是"雨",后面是"窓",所以是不正确的. 一, 「ば」的限制条件:在下列条件下,不能用主观语气. 1) 前后项同主语 2) 前项是动作动词或表示变化的动词 这个结论是正确的. 二, 「今すぐ行けば、間に合うでしょう」这句话对. 前后项主语不同. 三, 「雨が降らなければ、ハイキングに行きましょう」这句话对.因为「雨が降らない」是状态性谓语.符合2)条. 四, 「雨が降れば、窓を閉めてください」这种形式日本的语言学界也有分歧,有的说对(日本语句型辞典p623例(10)),也有的说不对.不同的人有不同的认识,没有定论.我建议不必深究. 雨が降れば、窓を閉めてください 这句话是错的,就是因为前后项主语不一致啊,前面是"雨",后面是"窓",所以是不正确的. ---------------------------------------------- 后面这个「窓」不是宾语吗? 「今すぐ行けば、間に合うでしょう」这句话对. 前后项主语不同. ---------------------------------------------------- 为什么前后项主语不同呢?前后项主语分别是什么呢? 我们老是在讲ば时说要和と、たら一起记 ば只要记住: 1 假定条件,就是什么假设的,有点和if等像 2 确定条件,也没什么好猜的东西。 3 恒常的,像一些真理,英文中永远用现在时 「今すぐ行けば、間に合うでしょう」这句假设. 前后项主语不同. 「雨が降らなければ、ハイキングに行きましょう」这句也在推测假设着呢。 「雨が降れば、窓を閉めてください」看到てください就可以用一般眼光断定错了。 我的意见不成熟啦。新手还请大家别介意。 |