[已解决问题] 请问"室雅人和"应该怎么翻?
提问者:ccawen - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:10 浏览 601 次
如题

问题补充:这是我弟弟家挂在墙上的四个字,弟弟问我怎么翻,我想了半天,就想到了good family

最佳答案
joy译得 不错

harmony room with nice people.
2006-12-7 13:18:15 回答者:picky_zhu


提问者对于答案的评价:是不是得写成hamornious,谢谢大家了
其它回答(2)
这问得也太离谱了吧 ,背景,啥背景
  1年前   回答者:violent_moon - Q籽一级
Elegant Room and Kind People?
  1年前   回答者:joytzw - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除