[已解决问题] 有谁可以帮忙翻译一下吗?关于小孩子坐飞机
提问者:scor_pio - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:10 浏览 514 次
注意在飞机起降的时候给宝宝喂奶
以免宝宝的耳朵因气压的变化而不舒服
最佳答案
Feed your baby during the takeoff or landing
in case of the discomfort caused by the air pressure fluctuations.

air pressure fluctuation要用复数 因为是波动 所以数值是多个

表 起飞 就用takeoff , 不用分开写

discomfort比uncomfortableness更好 最好使用词性转化, 变成名词 ,所以一楼的只是直译,有些呆板
discomfort:
Mental or bodily distress.
不适,病痛;不安:身心上的不舒服
2007-11-8 19:59:15 回答者:vincent985


提问者对于答案的评价:非常感谢!!~~~~o(∩_∩)o...
其它回答(3)
Feed your baby only when the plane is taking off or landing down, or otherwise your baby will feel uncomfortable in the ear because of air pressure fluctuation.参考!
  10个月前   回答者:ceh陈志 - Q苗三级
feeding your baby with milk during the taking off and landing to prevent the uncomfortableness of babies' ears casued by air pressue change.
  10个月前   回答者:echokousisi - Q籽一级
基本同意 vincent985 的翻译; 小做语法上的修改:

(be sure to) feed your baby during takeoff and landing
in case of discomfort caused by fluctuations in air pressure.

  10个月前   回答者:cb2337 - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除