|
首先要做的是找准自己的感觉,确立攻克目标。就是你究竟现在的水平想在两个月之后提高多少,这很重要,因为这直接取决于你两个月来学习英语的工作量有多大。找目标切记要好好评估自己之后再制定,不要将目标定的太低也不能太高,否则都达不到自己最终想要的结果,当然也可以有计划的,边实践边制定,就是学习3天,再制定3天,以此循环。先准备一本中英双解英汉字典或是有中英双解的电子字典。(注意噢,是中英双解,也就是说,对单词的释义不但有中文还有英文。这样在看释义的同时也熟悉着释义的中英互译。)推荐:朗文,朗文后面有最常见的大约2000个词,这些单词基本上可以应付全部日常对话,与写作,因为朗文就是用这些单词注解了基本所有的英美词汇。然后选择一篇跟自己的所从事的专业有关的国外情况介绍,这些介绍最好是中英互译的,如果只有英文也可以。可以选择一本书或是网络上的文章,原则上选择来源于英美等英语国家的文章。拿着字典开始阅读。这样可以检测你目前的水平,以便制定你的计划;而且关于此点建议你坚持,3天一篇,可以测你的进步,看看差在什么地方。找到适合自己的目标后,便可以开始选择最合适自己的时间和教材。最好的据介绍是《走遍美国》和李阳的《365句》。其它有典型句子的中英对照的简易对话也可以。对话书或是录音带随身放在包里,当音乐听,当闲书消遣。候车或无聊时拿出来翻一翻,总比听噪声或发呆好多了。如果有条件,能找到个没人注意自己的地方,喃喃自语,就最好了。《疯狂英语》有个原则“练听力不如朗读听力原文”。道理很简单,看和听都容易分神,如果心里有事,看了什么或听了什么,都不知道。但说出来,就要全神贯注,不容分心。这是用来背诵,练习口语能力的。争取每天看一点,听一点,说一点。若做不到,那就一周五次。若还是做不到,那就一周三次。这跟锻炼一样,少于三次便不会有任何效果。看或听的时候,如果是文章,需要一段一段地看,一个词一个词地看,尽可能先看英文,不看中文。遇到不懂的,先查字典,把字典上对单词或词组的释义记在纸上或笔记本上。但是过后背这个单词或词组的时候,一定要想它出现在一句怎么样的句子中,把单词或词组放在句子里去背,不要单独背单词或词组。一篇文章全部看完之后再看中文译文。过一段时间,一定要把看过的这篇文章再看第二遍,第三、四遍可以不看,但第二遍一定要看。除非这篇文章实在不怎么样,那便不看吧。看第二遍的速度肯定比第一遍要快,那时候便会有小小的成就感。且第二遍也帮你复习了一遍单词或词组。
说实话,英语这东西因人而异,方法也要看基础和对语言的灵敏度,短期有飞跃是不太容易的,因为英语是厚积薄发的学科,这是我的一些看法,希望能对你有点儿帮助,不过如果你觉得这个方法还可以,想使用的话,建议你在2个月之后继续坚持~~ Try your best and you will get the best! 希望你能成功! 根据我的经验,在这里推荐VOA慢速英语节目,这个节目的录音可以在网上免费下载下来反复听 。节目录音会有时事新闻,娱乐新闻和专题访谈,语速比较慢,词汇也不会很生僻,加上我们可以从各种中文媒体获得的新闻背景,比较容易听清楚也好理解。就算是遇到一些不会的词汇,也可以猜出来,或者在反复听的过程中弄明白细节,这样还可以进一步掌握更多的词汇和它们的用法。采用这种练习,你无需担心听惯了慢速英语会不适应别人正常的语速。听清说话人的用词和了解他谈的话背景情况,对理解对方的谈话内容非常有帮助,而慢速英语可以在这两方面帮助你。另外,这些英文的新闻还能提供丰富的素材和信息,让你在英语聊天的时候除了Chinese food之外还可以聊点别的。 “厚” 为了开口讲英文我有两条指导思想,一个是“厚积薄发”,以较有基础的“写”帮助薄弱的“讲”。另一个则是“脸皮要厚”。 我第一次与外国客户交流是公司在上海举办一个Seminar,由我负责前台的接待工作,当时的心情真的可以用trembling来形容。为了克服开口的恐惧,我根据接待的流程,对每一部分都准备N+1种说法的稿子。那“1”就是“Wait a moment, please. I will ask someone to help you.”,保证我在听不明白或说不明白时还能全身而退,不至于太失礼,对着稿子整晚练习。第一次给国外代理打电话,我也是非常紧张,整个白天都在写,把要讲的话反复的写。到了晚上要打电话时,还是害怕,最后几乎就是战战兢兢的照稿子念了一遍。 现在,我已经不能做到把所有要讲的内容先写再讲。但是最初阶段写讲稿的办法对我能够最终开口讲还是有很大的帮助,把要说的先写下来,一句话可能写上一段,一段可能写上一摞,这样可以帮助我反复熟悉正确的表达方法,发挥原来“哑巴英语”在词汇方面的“优势”,还可以帮助克服开口恐惧症。 脸皮要“厚”,讲错了会脸红没关系,下次还要主动开口,找一切可能的机会开口。我第一次出国,跟在总监后面亦步亦趋,没有稿子不敢开口。到了晚上我自己倒不过时差睡不着,干脆溜到大堂与值班经理聊天,那次非常幸运,大堂经理是个去过日本的帅哥,对东方文化很感兴趣。我的英文当时真是烂到极点,但他的友善鼓励了我,我拿着纸笔在没有稿子的情况下跟他聊,一个晚上脸红无数次,但是收获良多。从那以后我就聊开了,出租车,酒店,飞机,餐馆,超市,我随身带一个本,不明白就问,三人行必有我师,与当地人聊天可以纠正发音,学习当地的习惯用法。“When in Rome, Do as the Romans”,在美加你说subway,在英国你说underground。我有一个代理是个中国人,曾经做过高级翻译,对英文极为挑剔,第一次与他一起在国外做推介会,他就毫不留情的建议介绍产品时我讲中文由他来翻译。我把所有介绍会上要讲的材料写好,请给他过目,并且反复试讲直至他首肯,最终得到了英语发言的机会。因为我是用英语直接作介绍,会后客户也乐意直接用英语跟我交流,获得了更多讲英语的机会。现在回忆起当时的情形,还会热汗涔涔,非常羞愧自己十年苦读的哑巴英语。但是羞愧归羞愧,还是不要错过任何锻炼的机会,这才有今后不断提高的可能。 Google-免费的老师 Google搜索引擎是我最爱的老师之一,直到现在我也不习惯自己直接翻译(当然在这里首先承认是自己的翻译水平不到家),遇到新题目或自己不确认的说法,先用Google搜索一把。我为自己解释是,讲英语的人自有他们的一套,今天的我们可以幸福地用Google的强大功能找到几乎所有我们想要的、准确的翻译和解释,why not? 在这我举两个用Google搜索的例子供大家参考。 一次有人在网上问“三水铝石, 一水软铝石, 一水硬铝石”三个词如何翻译,这些专业词汇在字典和金山词霸里都很难查到的,我先用“铝石”和铝的化学元素符号“Al”搜索了一把,找到了铝石“bauxite”,再用“bauxite”和水的化学符号“H2O”搜索,查到是“Boehmite (Al2O3.H2O)and a tri hydrate form Gibbsite (Al2O3.3H2O)”,也就是查到了“一水软铝石”和“三水铝石”的英文名称,还差一个,这时候我再用“bauxite”和“铝石”,得到了“项目建设背景:高性能陶瓷材料原料主要取自于自然界中的铝矾土、硬铝石等高铝矿石。目前 ... Project construction background: The raw materials of high performance ceramic material are mainly from the ore with high content of alu 专业英语难在不仅设计专业知识, 更要命的是英文不像汉语构成这么简单 那些专业词汇就够你记好一阵子了....
5年前 回答者: blueeyesblue - Q籽一级
感叹还有好多要学习啊,快速提高英语水平,首先还得把听得抓住,不然听不明白是最难得了。听慢速VOA的同时,找些工作中用的英语专题搭配起来听也是个不错的选择。
5年前 回答者:
我个人觉得, 工作中的英语和我们历来学习的英语差别主要是词汇, 工作中用的字和词句往往不是我们读书时候背到的. 除了日常的对话英语词汇, 还有用到一些专业的职场英语; 就需要细心收集, 努力专攻. mixiashang - Q籽一级
|