[已关闭问题] 日语汉字何时训读何时音读?
提问者: 永乐长安 - Q芽二级  [收藏]
提问时间2007-10-16 10:21:58 问题为何被关闭 浏览 1237 次
日语汉子一般都是既有音读又有训读。但是怎么确定在什么场合音读什么场合训读呢?目前我只知道带送假名的动词是训读的,サ変动词是音读的。但很多时候无法确定该音读还是训读。常见的两字汉语单词还可以查字典,但是单个汉字的场合查字典也没用了。在这方面有没有什么规律?

问题补充:谢谢choreihou的回答
"和语词训读, 汉语词音读" 的总原则我也是知道的,但是如何判断是和语汉语很让人头痛啊。是不是汉语中有的词汇都是汉语词,而汉语中没有的词都是和语?单个的字算和语还是汉语?

(1)
一般就是 "和语词训读, 汉语词音读" 吧.

汉字的音训
   汉字“海”可以读成“カイ”也可以读成“うみ”。“カイ”是它的音读,“うみ”是它的训读。
  音读是基于从我国传入日本的发音而形成的发音;训读是将与汉字的意思相对应的“和语”————日本原先就有的语言发音作为它的读音固定下来而形成的。
  “史·憲·巨”等汉字一般只使用它们的一种音读,“貝·又·咲(さ)く”一般只使用它们的一种训读,但这类汉字较少。日语里的汉字通常都有两三种甚至更多的音训读发音。比如“生”,音读可读作“セイ·ショウ”,训读可读作“いきる·いかす·いける·うまれる·うむ·おう·はえる·はやす·き·なま”等。
   同上面所说的,汉字每个字都有与之对应的音读、训读,但也有一些比较特殊。比如“梅雨”,它的发音为“つゆ”,不能把每个汉字分别读什么区分开来。我们把这类发音叫做“熟字训”。以下这些也是“熟字训”:

  田舎(いなか) 時雨(しぐれ) 相撲(すもう) 土産(みやげ) 為替(かわせ)紅葉(もみじ) 吹雪(ふぶき) 足袋(たび) 日和(ひより)

                                                                 --------转自新世界日本语

主要是靠记吧

1年前 回答者: choreihou - Q苗三级
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


快到期问题