首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
我的节目
我的Super
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
[
已解决问题
] ごろ ころ的分别
提问者:
凝星
-
Q芽二级
[收藏]
浏览 449 次
请问ごろ ころ的分别是怎样的?如果可以,请举例说明!
最佳答案
ころ:时候,时期。
例:若しころ。年轻的时候。
そのころ私は学生だった。那个时候我是学生。
ごろ:时分,前后,左右。
例:私は毎朝八時ごろ起きる。我每天八点左右起床。
ごろ:(接名词或动词连用形后面。)正合适的时候或程度。
見ごろ。正好看的时候。
年ごろ。正当年。
2007-10-9 13:01:55
回答者:
feixueqiu
提问者对于答案的评价:
非常感激!
0
相关问题
·
ころ和ごろ的区别
·
急问 このごろ
·
若いころ 若いごろ到底是哪个
·
このごろ是不是后面接动词的过去式
·
ところ
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
凝星
的提问
相关链接
快到期问题
50MT/H 日语的读法 谢谢
日语“ 乳臭未干 ” 如何翻译?
新聞は軽く扱っていたようだ。_これは大事件なんだ。
请问,[客先]是什么意思?
友達によるときょれんの試験は()そうです。1.かんたんな2.かんたんだった
かもしれない的用法
幫忙,日翻譯中