|
「まで」后面的谓语是持续性动词,表示一直到~为止,动作一直持续。 「までに」后面的谓语是瞬间动词,表示在~之前。 比较一下: ほかの人が来るまでお待ちください。 あさってまでに来てください。 まで表示到……为止,所接的动词也多为持续性动词,或者~している的形式。 6時まで、ずっとレポートを書いていた。 写报告一直写到6点。 までに是在……之前,接的动词是短暂性,点状,不持续的 6時までに、レポートを出さなきゃ。 6点前必须把报告交上去。 其实可以简单的根据[に]来区别,[までに]表示一个时间点,[まで]表示时间段。 まで是指:到……为止。 までに是指:在……之前。 まで 后接持续动词,表示时间段 までに后接瞬间动词,表示时间点
1年前 回答者: keiko84217 - Q籽一级
|