这句话表达了对家的喜爱之情,常常用在在外奔波疲惫之后回到家里的轻松的心情。
やっぱり是やはり的口语化表现形式,是副词,表示“果然、原来还是”等意。
のんびり原为副词,表示“悠闲自在,无拘无束,舒服”等意,但是它也可活用为サ变自动词,所以后面可以加主语助词が。例如:のんびりした田舎の生活/悠闲自在的乡间生活.
“一番”在这里活用为副词,表示最高级“最”。
“なぁ”是“な”的口语表现,为终助词,主要表现一种赞叹、期待等主观心情。例如あなたといつまでもこうしていたいな/我真想永远和你这样呆在一起。
登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»