1,选择1。う|ようと思ったら 以为~~却~~后句是与自己的意愿相反的事情。
(“う|よう”は推測を表します)
「そうではない」は「そうです」の「否定形」。「も」は副助詞です。起加强语气的作用。
「そのようではない」:“好像不是那个样子”
翻译:我最近搬到了新的公寓里,原以为离车站近比较方便却根本不是这么回事。
2,选择1,「ようがない」接在动词的连用形之后,意为“没有办法”。选项4中的「にちがいない」意为“准会……”、“一定”;选项2「ほどではない」表示没有达到某种程度,意为“并不像……”;选项3中的「たまらない」接在表示心清的词语之后意为 “……得不得了”, 接在其它词语之后表示“受不了”。
翻译:远古的人建造了那么巨大的建筑物,真是不可思议。