|
爱心提示: 1 开诚布公地说,他一下子把工作全搞定了,这还挺令人诧异的! 2 我的同事看上去对任何事都安之若素。 3 我没有必要之前就真的毛遂自荐做供应商。 4 此刻我们还算清闲。 -------------------- 满意吗?:) 重点词组和用法楼上解释得很清楚,不再赘述。 1. 说实在的,他能圆满完成任何一项工作,真是厉害。 2. 我的同事似乎能对每件事都驾轻就熟。 3. 以前我从来不必自己选择供货商。 4. 情况最好的时候我们是最忙的。 5. 这儿有白板,开会时可以在上面画图(书写),以便让组里的其他人都看得到。 drawings是名词,produced是过去分词做后置定语,修饰drawings, 同时,它和drawings是动宾关系,表示被画出来的图。 1。说实在的,他完成过工作吗? 2。我的同事似乎每件事都处理得从容不迫。take everything in one's stride,毫不费力地做某事。 3。我从来也不用自己亲自选择供应商。 4。人生最好的时光,都在匆匆之间度过了。(貌似原句有误啊应该是:we've been busy enough at the best of times.) 5.这是一块白色写字板,它使得开会期间所绘制的图可以被小组内的其他成员采用。(drawings produced during the meeting,开会期间所绘制的图) 回答的还满意吗? |
|
1年前 llcede : ![]() I have been sent a "friendly reminder" : -- 你不按照套路出牌;人家要BEC翻译,你却paraphrase,人家要汉语译文^_^ -- BEC3课本中的几处句子理解 ![]() kidding na ja... |