[已解决问题] 二级语法问题(五)
提问者: LANCEMUGE - Q芽二级  [收藏]
悬赏沪元:20 浏览 595 次
12) 1円でも安く買い、1円でももうかるように売る、それが商売という     。
   1 ものだ      2 ものではない   3 ことだ    4 ことではい

12) やっと、のどから手が出る     ほしかったノートパソコンを買うことができました。
   1 まで      2 ばかり     3 ことに     4 ほど

33) あの映画は相当なお金をかけたという     、評価が低く人気もないらしい。
   1 わりに      2 ことから     3 だけに       4 からには
37) 彼はまじめな学生で、病気で入院でも     、学校を休むことはない。
  1 しないかぎり   2 したかぎり    3 しなかったかぎり  4 しているかぎり
2) 証拠はまだ何も見つかっていないが、今度こそは、絶対に犯人を探し     。
   1 出すようだ    2 出してみよう   3 出しそうだ    4 出してやる
3) ご希望に     よう、できるだけの努力をしてまいりたいと存じます。
   1 あてる      2 そえる      3 かなえる    4 つれる
想知道具体的意思!谢谢!
最佳答案
12) 1円でも安く買い、1円でももうかるように売る、それが商売という     。
   1 ものだ      2 ものではない   3 ことだ    4 ことではい
  「~というものだ」「~というものではない」是形式名詞「もの」所构成的惯用句型。它们分别表示“才正是---”“一般是---”;“绝不是---”“一般不是---”例如:
   同じ仕事をしているのに、女性の方が給料が低いのは不公平というものです。(做相同的工作,但女性的工资低,才正是不公平)
  学校の成績も大切だが、勉強だけできればいいというものではないだろう。(虽然学校的成绩很重要,但也绝不是只要学习好就行吧)
  P「~ということだ/~とのことだ」是客观引用从他人或他处所听得的消息的一种传闻的表现方式,广泛用于报纸、电视等的报道。相当于汉语的“据说---”“听说---”。例如:
 天気予報によると、明日は雨が降るということだ(据天气预报说明天要下雨)
   「~ということではい」其实没有这个句型,可理解为“并不是”
 综上:本题的意为:买的时候哪怕是便宜1块钱也行,卖的时候,哪怕是1块钱也要多挣,这才是生意。
 所以正解为 1
12) やっと、のどから手が出る     ほしかったノートパソコンを買うことができました。
   1 まで      2 ばかり     3 ことに     4 ほど
  这道题应该没什么争议,のどから手が出る是惯用短语,表示非常想要,经常与“ほど欲しい”一起搭配使用,“ほど”表示程度。例如:
  のどから手が出るほど欲しくて買ったじゃけ(非常想要才买的)
  所以正解为 4  意为:终于买到了梦寐以求的笔记本电脑。
33) あの映画は相当なお金をかけたという     、評価が低く人気もないらしい。
   1 わりに      2 ことから  3 だけに    4 からには
1) わりに:表示转折。相当于汉语的“与---相比却”。例如:
(这个面条碗挺大,可是面却不多)
2) ことから:是由表示原因、理由的“から”所构成的句型,表示判断的根据和理由。例如:
     足跡が大きいことから、どうやら犯人は男らしい(从足迹较大来看,感觉犯人好像是男性)
3) だけに:表示原因、理由,相当于汉语的“因为---”,多用于积极的方面。例如:
  新聞記者だけに、政界の裏にも詳しい(因为是报社记者,所以对整洁的内幕非常熟悉)
4) からには:既然---就,例如:
約束したからには、守っていただきます(既然约定了,就请你守约)
综上:本题的正解应为 1  意为:那个电影虽说投资挺大,但评价不高而且不为人们欢迎。
37) 彼はまじめな学生で、病気で入院でも     、学校を休むことはない。
  1 しないかぎり   2 したかぎり    3 しなかったかぎり  4 しているかぎり
这道题的问题也不大,主要是惯用形“ないかぎり”的用法,其意为“只要不---”。例如:
今度の試験はよほどのことがない限り、大丈夫だ(这次考试只要不出意外的难题,就没问题)
可能会在3上出现犹豫,但这是对这个人的评价,并不是单纯地叙述过去的某一次,所以没有使用“しなかったかぎり”。
正解为 1  意为:它是一个很认真的学生,只要不生病住院,就没有请假不上课的事。
2) 証拠はまだ何も見つかっていないが、今度こそは、絶対に犯人を探し     。
   1 出すようだ    2 出してみよう   3 出しそうだ    4 出してやる
1) 出すようだ:“ようだ”表示推测。相当于汉语的“好像”“似乎”。与题意不符
2) 2 出してみよう:“てみよう”是「みる」+意志助动词「よう」构成的,表示“想尝试---”。与题意不符
3) 出しそうだ:“そうだ”是样态助动词,表示“看上去”“似乎”“好像”。与题意不符
4 出してやる:“てやる”表示做某事给别人。
 既然前三个都与题意不符,那么4怎样呢?看看本题:
   虽然在证据方面还没有任何发现,但这次,一定要把犯人找出来。
   这句话中,“こそ”是关键词,强调“这次”。其实言外之意为:虽然没有证据,但这次无论如何一定要把他找出来。
  所以 4 为正解
3) ご希望に     よう、できるだけの努力をしてまいりたいと存じます。
   1 あてる      2 そえる      3 かなえる    4 つれる
   本题也应该很好理解,其实从各个选项的含义即可获得正解。
1) にあてる:“あてる”的含义众多,但没有一项可以表示“实现愿望”,而且没有“にあてる”的句型。
2) にそえる:同上
3) にかなえる
2007-9-27 22:11:00 回答者:keikozh


提问者对于答案的评价:谢谢
其它回答(2)
2.2
1年前 回答者: xiaojp_apple - Q籽一级
12) 1円でも安く買い、1円でももうかるように売る、それが商売という   。
 1 ものだ   2 ものではない   3 ことだ    4 ことではい
というものだ:给某事下定义,这就叫做...
ということだ:表示传闻
象那种花1日元买来,即使赚1日元再卖出去,这就叫做买卖。

12) やっと、のどから手が出る     ほしかったノートパソコンを買うことができました。
 1 まで    2 ばかり     3 ことに     4 ほど
ほど表示程度
终于狠下心买下了想要的笔记本电脑。

33) あの映画は相当なお金をかけたという     、評価が低く人気もないらしい。
 1 わりに   2 ことから   3 だけに   4 からには
わりに表示前后项所叙述的内容相矛盾
这部电影据说花了相当多的钱,但好像评价很低而且没什么人气。

2) 証拠はまだ何も見つかっていないが、今度こそは、絶対に犯人を探し     。
1 出すようだ  2 出してみよう   3 出しそうだ  4 出してやる
...てみる     做给...看,表示做某事的决心。
虽然还没有发现任何证据,但这次绝对把犯人抓给你看。

3) ご希望に     よう、できるだけの努力をしてまいりたいと存じます。
 1 あてる    2 そえる      3 かなえる    4 つれる
につれる:按照...
就照你希望的那样,尽最大的努力去做。
1年前 回答者: 野蛮小猫 - Q枝四级
评论
1年前   xiebokang :
3) ご希望に     よう、できるだけの努力をしてまいりたいと存じます。
 1 あてる    2 そえる      3 かなえる    4 つれる
这道题是否有问题。似乎所有选项都不行。虽然3勉强可以。但通常是以「ご希望をかなえるよう」的形式出现的。
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题