Close
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
听说读写
英语
|
日语
|
法语
|
韩语
|
部落
|
小D
|
网店
|
网校
|
公益
|
更多
天天向上
听写酷
学习节目
碎碎
21天
开心词场
任务中心
外语资讯
日志
收藏中心
小Q 问答
勋章馆
口语练习
沪江学游
九宫格日记
资料下载
音乐盒
礼物
沪江网校
我的沪江
·
好友
·
应用
|
节目单
·
小组
·
论坛
·
网校
你好,请
登录
或
注册
沪江网
论坛
小Q
同城
播客
生词本
我的音乐盒
沪江英乐
日乐
香颂
沪江电台
华语
CRI
我要举报
[
已解决问题
]
小D日语每日一句讲解征集(100313)
提问者:
沪江小D
-
Q叶五级
悬赏沪元:100
浏览 390 次
句子在这里:そんな呑気な事を言ってる場合? / そんなのんきなことをいってるばあい?
现在是说悠闲的话的时候吗?
请根据以下格式提交解说:
1.本句子在什么情况下使用
2.简单解释本句中涉及到的单词
3.如果有较难语法,请稍作解说并举几个例子说明用法
最佳答案
呑気 【のんき】:悠闲,安闲
言ってる→言っている,省略用法,日本人常这样说。(“说”的进行时)
場合【ばあい】:场合,时候,情况。
句子结尾没有加か,表示了语气的强烈。
如果在紧要关头还有人吊儿郎当就可以用这句质问他。
登录
以后可看到完整内容!没有账号?
立即注册»
2010/3/13 16:50:57
回答者:
闷油瓶
4
其它回答(1)
1)我在悠哉悠哉不紧不慢地哇啦哇啦没有抓住事物的关键,觉得很轻巧很容易时,
你拍我一下脑袋以示警醒时说(说话人一般雷厉风行,特有主张)
2)关键词语只有一个,就是“呑気”,意思有很多,在这句话中有“轻巧”的意思。
3)这是个惯用语,一般整句打包使用。这里省略了じゃない。根据じゃない的形式可以演变为:
そんな呑気な事を言ってる場合ではないでしょう。比原句语气要轻。
そんな呑気な事を言ってる場合じゃないみたい。 用以略抒己见
2年前
回答者:
yuheikou
-
Q籽一级
相关问题
·
小D日语每日一句讲解征集(081119)
·
小D日语每日一句讲解征集(091015)
·
小D日语每日一句讲解征集(090404)
·
小D日语每日一句讲解征集(090907)
·
小D日语每日一句讲解征集(080708)
您需要
登录
以后才能查看评论及回答问题!没有账号?
立即注册»
我的问题
我要提问
更多来自
沪江小D
的提问
我要分享
相关链接
快到期问题