まい:有两种用法:
(1)否定的意志。相当于「ないでしょう」例如:
君にはこの問題は分かるまい(分からないでしょう)(你不了解这个问题吧)
この列車は午前七時に、北京に到着しまい(しないでしょう)(这趟火车上午7点不会到达北京吧)
(2)否定的推量。相当于「う(よう)としない或したくない」例如:
事実を認めまいと思ってもだめだ(認めようとしなくても)(想要否认事实,那是办不到的)
私は再びこのような間違いを犯すまいと決心した(犯したくない)(我决心不再犯这样的错误)
わけにはいかない:表示由于受到某种情理、周围的状况等约束和限制,不好做某事。例如:
困った人を見たら、助けないわけにはいかない。(看到了有困难的人,不能不帮忙)
而本题的意思是:这本书是从图书馆借来的,所以不能给你。所以“わけにはいかない”。
2、健康だからといってあまり無理をしないほうがいいですよ。(虽说是很健康,但也最好不要过于勉强自己。)
3、数学の問題を見て、なんと難しいことか。わかりっこない とあきらめずに、でき得るかぎりの頭を働かせて考えてみようではないか。
看到数学问题后,不要因为这太难了。一点都不明白,就放弃了。要尽量动脑筋思考。
かねない:不确切的推量,类似于「~かもしれない」、表示有可能发生不好的事态。相当于汉语的“可能”“容易~~”例如:
会社命令に背こうものなら、首にされ兼ねない(如果违背公司的命令,有可能被解雇)
そんなにスピードを出したら、交通事故を起こし兼ねない(速度那么快,很容易发生交通事故)
得ない:相当于“できない”、相当于汉语的“不可能”“不能”。表示可能性很小,如果用在第三者身上,会显得不自然。例如:
あまりの美しさに、言葉で表しえない(太美了,无法用语言表述)
かねる:用于心理上的、感情上的原因或碍于某种情理而“不能”,相当于汉语的“难以---”“很难—”例如:
あなたの意見には、どうしても賛成し兼ねます(对于您的意见,我无论如何也难以赞成)
当館では、傘の保管には責任を負い兼ねます(本馆很难对您的伞负责保管)
っこない
接在动词连用形(即ます形)的后面,表示“不会~”“绝不---”。是一种口语用法,男女均可在日常会话中使用。与「~はずがない」和「~わけがない」意思大体相同。例如:
黙ってさえすれば、誰にも分かりっこない(只要你不说,谁都不可能知道)
あんなに遊んでばかりいたら、入学試験に受かりっこない。(像那样只顾着玩是绝对通不过大学考试的!)
综上:ただいま社長が不在ですので、その件についてはお答えいたし___。应该选:かねる 因为现在社长不在,所以关于您的问题,我很难回答(不是不能回答,而是不能随便回答。就算能回答,也不会回答。因为社长不在)
彼は正直な人だから、うそなんかつき___。 应该选:っこない
他是一个诚实的人,所以绝不会撒谎。
にしろ~にしろ:表示任何场合都成立,相当于汉语的“~也好~也罢”多以肯定和否定的组合形式出现。例如:
本当にしろ嘘にしろ、実物を見てからのことにしよう(真话也好,谎花也罢,我们看看实物之后在(说吧)
高いにしろ安いにしろ、必要な物は買わざるを得ない(贵也好,便宜也罢,必需的东西不得不买)
につけ、につけ:相当于汉语的“~也好~也罢”,后项多为自发的或自然而然发生的事态。不能是人为的事项。例如:
雨につけ風につけ、故郷のことが思い出される。(无论是下雨还是刮风,都会(自然而然地)想起故乡)注意:思い出される为“思い出す+自発助動詞れる)这句话还可以翻译成(每当下雨、刮风的时候都会(自然而然地)想起故乡),因为这个句型还有「~の時も~の時も~」的含义。
本句的答案不言自明了吧!
6、体の調子の悪い日に限って課長から残業を命じられる(就在我身体状况不好的时候,科长命令我加班)。
7、強く叱らないことには、あの子はいたずらをやめないだろう。(如果不狠狠地批评,孩子是不会不淘气的)或(只有狠狠地批评,孩子才会不淘气)
8、モーツァルトの音楽には人々にやすらぎを与えるものがある。莫扎特的音乐具有使人平静的(力量)或 莫扎特的音乐会给人以平静之感。
ヘビースモーカー:烟瘾者
フルーツ:水果
ドリアン:留连果、刺韶子(产于马来西亚)
ギリシャヘ:应该没有ヘ,希腊
ブドウ:葡萄。从音上来说,还有:武术、无道 等
レンガ:砖 连歌
リニモ: 【Linimo】 愛知高速交通東部丘陵線の愛称
ニリモ:电车名
インフル:应该是“インフルエンザ”的略语。流感
アルカリ:硷
提问者对于答案的评价:辛苦了,非常感谢前辈的解答.