沪江小Q / 全部问题 / 日语 / 听说读写

英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  公益 |  更多
我要举报 [已解决问题]

小D日语每日一句讲解征集(100302)

提问者: 沪江小D - Q叶五级 
悬赏沪元:100 浏览 464 次
句子在这里:この新製品を発売したら、大ヒット間違いない! / このしんせいひんをはつばいしたら、だいひっとまちがいない。
如果贩卖这个新产品,绝对会大受欢迎的!

请根据以下格式提交解说:
1.本句子在什么情况下使用
2.简单解释本句中涉及到的单词
3.如果有较难语法,请稍作解说并举几个例子说明用法

最佳答案
この:这个
新製品:新产品
を:谓语
発売し:発売する的后缀变形以接续
たら:4种用法
接续助词
1.如果 そんなことをしたら,先生にしかられるよ/如果干那样的事,会被老师骂的
2.结果 けちと言ったらなぐられた/说他小气,结果被揍了一顿
      外へ出たら雨だった/出去一看结果在下雨
系助词
1.没想到,但在意料之中
あの子ったら親のいうことなんかちっともきかないんだから/真没想到那个孩子呀,一点儿不听父母的话
2.没想到,意料之外 田中さんたらあんがい親切なのね/没想到田中这个人倒是很热情的呀
都是那意思,语境稍有不同罢了,理解一下就好
这句使用的是“如果”的意思,如果发布新品的话

大:大的,强烈的
ヒット:beat 安打(棒球术语) 演出成功
間違いない:間違い 不对的,错误的,加ない否定就是 绝对不会错
直译:大受欢迎是绝对不会错的(绝对大受欢迎的)

公司开会讨论新产品的话可以这么发言,没什么特殊的使用情况。

登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
2010/3/2 9:06:06 回答者:iixxxx
其它回答(1)
た型 + ら   有假设的意思
例:お金と時間があったら、日本へ留学に行きたいです。

ヒット = hit  这里有成功的意思
例:その映画は、大ヒットだった。

間違いない  = 間違いがない  
1
2年前 回答者: jp2008 - Q苗三级
   您需要登录以后才能查看评论及回答问题!没有账号?立即注册»

我的问题    我要提问




相关链接

快到期问题