「だ」接在体言、副词、助词「から「まで」「ばかり」「ほど」「ぐらい」「など」等下面,与有活用的词相连接时,用「のだ」。「の」可变为「ん」,是比「の」略粗俗的说法。
「だ」不接于助动词「う」「よう」「まい」「そうだ」「ようだ」「ます」下。
「なら」是「だ」的假定形,可以直接接在动词、形容词、助动词的终止形下。例如:
君が行くなら、僕も行こう(要是你去的话,我也去)
志望者があまり多いなら、わたしはよしましょう(要是志愿者太多的话,我就算了吧)
上面例句也可以插入「の」
「なら」下面可以添加助词“ば”用来表示假定条件,但在谈话方面一般不用"ば"."なら"的用法如下:
1、「なら」表示对当前问题的假定条件,也就是说举出当前的事物,根据这一事物来下论断。相当于汉语的“如果---就---”的意思。
ようさんなら、そんなことを言うはずがない(要是老杨,就不会说那种话)(对比、强调)
2、表示主题(假定含义)
*---めがねはどこかな。(照相机在哪儿呢〉---めがねなら、たんすの上に置いてありましたよ(要是相机的话,在柜子上面呢)
3、重复对方的话题,表明说话人的建议、主张、看法或劝诱。
---風邪を引いてしまいました(我感冒了)
---風邪なら早く帰って休んだほうがいいよ(感冒的话,最好早点回去休息)
---デジカメを買いたいんですが(想买个数码相机)
---カメラを買いたいなら、SONYのほうがいいです(要是买数码相机的话,索尼的好)
提问者对于答案的评价:谢谢