沪江小Q / 全部问题 / 能力英语 / 互助翻译

英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  公益 |  更多
我要举报 [已解决问题]

请问句子中的【was not out there 】【were out there 】是什么意思啊?

提问者: jjt0907 - Q籽一级 
悬赏沪元:50 浏览 1557 次
RICH: You know what, I started thinking about natural resources and sustainable resources and knowing my business was fibres and knowing all the different fibres[ that were out there in the market place and knowing that bamboo was not out there in the market, ]
最佳答案
情景喜剧《老友记》里有这个out there,它的意思是“在那里”、“就在那里”

XXX were out there in the market place 就是说“市场上有卖”、“市场上不缺这种东西”

XXX was not out there in the market  带有否定词“not”,就是说“市场上没有卖”、“市场上很缺这种东西”


登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
2010/2/7 16:08:14 回答者:steve982927


提问者对于答案的评价:わかりました!
其它回答(1)
先看2个句子:

1 He's got to think that he's the best player out there(高中英语课本).
这里的out there可以翻译成"在外面", "在球场上". out 在这里起到强调、修饰作用, 如果少了out, 就体现不出气氛来了;
2 在比如在x-file(X档案)里, 有The truth is out there. 这里可以翻译成: 事实就摆在眼前/真相就在那儿(摆着).
3 你问的句子里, out there 可根据后面的in the market place来翻译,
  纤维在市场上'已经'有售了. there与in the market place互为'同位语', 都指的是市场.
  用out可以指出当时说话者的心情, 惊讶神态等等, 起强调作用.
其实从句首, you know what(你知道吗?), 就已经反映出说话者描述时他的内心/表情变化啦, out与之形成呼应.
4 was not out there 也同理, 市场上(尚)未有售.

多看例句, 用心体会
小弟拙见

2年前 回答者: caosimida - Q果七级
   您需要登录以后才能查看评论及回答问题!没有账号?立即注册»

我的问题    我要提问




相关链接

快到期问题