|
でん‐せつ【伝説】
[名](スル) 1 ある時、特定の場所において起きたと信じられ語り伝えられてきた話。英雄伝説・地名伝説など。 即:在某一时期,某一特定场所发生的被人们信仰、传诵的故事=传说。 2 言い伝えること。言い伝えられること。また、うわさ。風聞。 即:传闻,传言。 --------------------------------------------------------------------------- ちょっと [副詞]表示“一点”“数量少/程度轻微”之意。 ---------------------------------------------------------------------------- ぶきみ【不気味】 [形容動詞」 ◇不気味な|〔幽霊などを暗示させる〕|〔不吉な〕|〔不可解な〕|〔この世のものでない〕 即:表“怪异的(暗示鬼魂等)”“不祥的”“不可思议的,无法解释的,神秘的”“这个世上不存在的”之意。如: ・ 不気味な音[笑い声/夜] 「怪异的声音 [笑声/夜晚] ・ そこは不気味なところだった 那儿是个不祥之地。 “この伝説はちょっと不気味です。 这个传说有点让人毛骨悚然。”可用于在听到可怕的故事之后:) 最后修改于 2010/2/5 6:13:44
でんせつ【伝説】
1 (―する)言い伝えることや言い伝えられること。また、噂(うわさ)することや噂されること。その噂・言い伝えや事柄。風説。風聞。 2 神話、口碑など古くから語り伝えられ、伝承されてきた口承文芸。自然伝説、英雄伝説、民間信仰伝説など、その種類は多い。 伝説【でんせつ】 基本释义 [dennsetu] 传说chuánshuō,口传kǒuchuán. ■ 村々には森や山についての伝説が伝わっている/在乡村流传着关于森林和山岭的传说. ------------------------------------------------------------------------------- ぶきみ【不気味・無気味】 〔形動〕気味が悪いさま。なんとなく恐ろしい気持や不安を感じるさま。「不気味な笑い声」 不気味【ぶきみ】 基本释义 [bukimi] (不由得)令人毛骨悚然lìng rén máo gǔ sǒng rán,令人害怕hàipà. ■ あたりは不気味に静まりかえっていた/周围静得令人毛骨悚然. ■ 不気味な沈黙/令人害怕的沉默chénmò. ■ 不気味な洞窟/阴森森yīnsēnsēn的山洞. ■ 不気味な物音/可怕的怪声音. ---------------------------------------------------------------------------- ちょっと【ちょっと】 基本释义 [tyoqto] ■ ちょっと見たところでは本物らしかった/乍zhà一看上去象真的似的shìde. 『比較』“一会儿”“一下”: “一会儿”は形容詞や補語に用いる.“一下”は持続的な意味をもつ動詞の補語に用いる.本来は1回の動作をさす. --------------------------------------------------------- 这个传说有点让人毛骨悚然 |