[已解决问题] 日语“ 立て直して ” 如何翻译?
提问者:timecat - Q籽一级  [收藏]
浏览 683 次
如题
最佳答案
重整chóngzhěng,重作chóngzuò,重建chóngjiàn.
  陣容を立て直す/重整阵容zhènróng.
  計画を立て直す/重定计划jìhuà.
  外交政策を立て直す/重新制定外交政策.
  崩壊にひんした組織を立て直す/重建濒于崩溃bīnyú bēngkuì的组织.
2007-9-18 10:48:41 回答者:yupyup


提问者对于答案的评价:非常感谢您的答案~~
其它回答(5)
重整,重建;翻盖的的意思。具体选用哪个意项要看当时的语言环境哟

  1年前   回答者:朗朗天音 - Q籽一级
重立,重新竖起
(计划,想法等)重新做起,重搞
重建,重新建立,重整

  1年前   回答者:semon9552 - Q苗三级
そうだね、場合によって意味がちょっと違い、ただし、大体同じですよ、とにかく、意境ということだ。
  1年前   回答者:warabe - Q籽一级
有两种写法:意思有点区别吧
立て直す:(计划等)重新做,重搞
建て直す:重建
  1年前   回答者:Animazhang - Q籽一级
立て直して:修复之后
立つ:可引申为建立,建造
直す:修复,修改
立て直して是复合词
  1年前   回答者:小林妹妹 - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除