首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
小D词条求助
[
已解决问题
] 日语“ 立て直して ” 如何翻译?
提问者:
timecat
-
Q籽一级
[收藏]
浏览 683 次
如题
最佳答案
重整chóngzhěng,重作chóngzuò,重建chóngjiàn.
陣容を立て直す/重整阵容zhènróng.
計画を立て直す/重定计划jìhuà.
外交政策を立て直す/重新制定外交政策.
崩壊にひんした組織を立て直す/重建濒于崩溃bīnyú bēngkuì的组织.
2007-9-18 10:48:41
回答者:
yupyup
提问者对于答案的评价:
非常感谢您的答案~~
其它回答(5)
重整,重建;翻盖的的意思。具体选用哪个意项要看当时的语言环境哟
1年前
回答者:
朗朗天音
-
Q籽一级
重立,重新竖起
(计划,想法等)重新做起,重搞
重建,重新建立,重整
1年前
回答者:
semon9552
-
Q苗三级
そうだね、場合によって意味がちょっと違い、ただし、大体同じですよ、とにかく、意境ということだ。
1年前
回答者:
warabe
-
Q籽一级
有两种写法:意思有点区别吧
立て直す:(计划等)重新做,重搞
建て直す:重建
1年前
回答者:
Animazhang
-
Q籽一级
立て直して:修复之后
立つ:可引申为建立,建造
直す:修复,修改
立て直して是复合词
1年前
回答者:
小林妹妹
-
Q芽二级
相关问题
·
日语“ 見直 ” 如何翻译?
·
日语“ に見立て ” 如何翻译?
·
日语“ 腹立ちてかくしつれど ” 如何翻译?
·
日语“ 年立 ” 如何翻译?
·
日语“ 見直し ” 如何翻译?
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
timecat
的提问
相关链接
快到期问题
“ズボソ ”是什么意思啊- -?
帮忙
日语“ 镇魂曲 ”怎么说?
二级考试每道题目如何算分?
请问,[額付き]是什么意思?
真正在电脑上个人学日文 现在网上的教材花多眼乱呢
请问,[タカチン]是什么意思?
有不合适内容,建议去除