沪江小Q / 全部问题 / 日语 / 听说读写

英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  公益 |  更多
我要举报 [已解决问题]

小D日语每日一句讲解征集(100115)

提问者: 沪江小D - Q叶五级 
悬赏沪元:50 浏览 567 次
句子在这里:風邪をひかないよう、多めに服を着てくださいね。 / かぜをひかないよう、おおめにふくをきてくださいね。
多穿点衣服,别着凉。

要求:解释在什么情况下可以使用该句。句子中如果出现比较难的语法或者单词,给予一定的解释。
最佳答案
風邪:感冒
を:谓语
ひかない:惹く的否定型,这里是不患病的意思,不患感冒
よう:原意是方面的意思,在这里是什么什么的话的意思,连起来就是“想不要感冒的话”
多めに:多一些
服:衣服
を:谓语
着てくださいね:着る的て型+下さい的命令型,请穿,ね是语气词

直译是想不感冒的话就多穿衣服吧。
天气冷了,多穿点衣服,别着凉,关心亲人朋友的时候可以这么说。




登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
2010/1/15 11:27:54 回答者:iixxxx
其它回答(3)
长辈对晚辈的叮嘱。
……よう……ください。
为了不引发某某结果(通常是坏结果),请注意某某事情。
句尾的ね,是语气词,可以让人听起来更加温暖,少了许多命令的意味。
所以此句如果直译过来就是:以防感冒,请多穿点衣服啊。

1
2年前 回答者: finkl1231 - Q籽一级
多め(多一些、略多些)的意思。
ごはんを多めによそう  多盛点饭。

2年前 回答者: barbara2006 - Q籽一级
風邪「かぜ」:感冒,伤风。
引く「ひく」:在这里是“患,得”的意思。
風邪を引く:着凉,(得)感冒。
多め「おおめ」:多一些,略多些。
服「ふく」:衣服,西服。
着る「きる」:1.《衣類を》穿。例:着物を着たままで眠る/穿着衣服睡觉;和衣而卧。
             2.《こうむる》承受,承担。例:罪を~/负罪。


5
2年前 回答者: liuaina1985 - Q籽一级
   您需要登录以后才能查看评论及回答问题!没有账号?立即注册»

我的问题    我要提问




相关链接

快到期问题