[已解决问题] そうだ ようだ らしい の区別
提问者:carol0534 - Q籽一级  [收藏]
浏览 473 次
区別はいったい何でしょうか。
例があるほうがいいと思う。
ありがとう~

问题补充:有没有再详细一点的?

最佳答案
そうだ作传言动词就不说了。
「そうだ」作样态助动词主要表示根据视觉的直接感觉,不经过思考。把握不大的推测。
「ようだ」推断的根据除了根据视觉印象外,还可以通过说话人身体的感觉,听觉,味觉等获得的信息来源,经过思考后得出的推断,属于主观推断。
「らしい」判断的根据大多是外部来的信息或是可观察到的事物等客观的东西,表示「聞いたり見たりしたことから判断して、確実ではないが、必ずそうに違いない」
撇开接续的不同来看:
雨は降りそうです(看到天空的样子,预测可能会下雨。但没什么把握)
雨が降るようです(看到天空的样子,经过思考后慎重推断,把握很大)
テレビで聞いたのだが、容疑者は外国人じゃないらしいよ
2007-9-13 0:07:28 回答者:anubise
其它回答(1)
这是我以前做的答案:
1.传闻そうだ和样态そうだ的区别:传闻そうだ前是个完整的简体句.样态そうだ则不然. 动词连用形/形容词形容动词词干+样态そうだ。
2.らしい:听说好像……,用间接信息进行判断。
3.みたい: 看上去好像……
  1年前   回答者:luquanpi - Q苗三级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除