そうだ作传言动词就不说了。
「そうだ」作样态助动词主要表示根据视觉的直接感觉,不经过思考。把握不大的推测。
「ようだ」推断的根据除了根据视觉印象外,还可以通过说话人身体的感觉,听觉,味觉等获得的信息来源,经过思考后得出的推断,属于主观推断。
「らしい」判断的根据大多是外部来的信息或是可观察到的事物等客观的东西,表示「聞いたり見たりしたことから判断して、確実ではないが、必ずそうに違いない」
撇开接续的不同来看:
雨は降りそうです(看到天空的样子,预测可能会下雨。但没什么把握)
雨が降るようです(看到天空的样子,经过思考后慎重推断,把握很大)
テレビで聞いたのだが、容疑者は外国人じゃないらしいよ