1、
1 予想した以上に。意外に。かなり。
(程度等)超出预想。意外地(相当、很)
「―難しい問題だ」/很难的问题。并非客观表示问题很难,而是比自己预想地要难。
「敵も―やるね」/敌人也很能干啊。敌人比想象的难对付
2 (多くあとに打消しの語を伴って)容易に実現しないさま。
(多后接否定表现)表示很难实现的样子。意为“轻易(不);(不)容易;
「電車が―来ない」/电车老也不来
「話しても―わかってくれない」即使说了也很难给予理解。
そうするのはなかなか容易なことではない/那样做可不是件容易事.
この問題はむずかしくてなかなかできない/这个问题很难,怎么也答不上来.
本句为含义(2)用法。
気になれません是【気になる】的可能态否定。意为:没有心思;没有兴致;不想……。
例如:
●ぼくはとても話す気になれない(我怎么也不想讲)
●こんな暑さではだれも仕事をする気になれない(这么热谁也干不下去工作/没心思干)
本题意为:很难会有~~心思/很难会产生~~想法/很难有~~兴致。
结合上下文,灵活翻译
2、
接在形容词连用形后,与【】表示相同的含义,由于其是文语用法,所以略显陈旧。
例如:
●田中さんの送別会には少なくとも(=少なくても)30人は集まるだろう(田中的送别会,至少也回来30人吧)
少なくとも:现在已经经常被用作惯用短语,意为“至少~”,类似还有【多くとも(最多)】
●どんなに苦しくとも(=苦しくても)、最後まであきらめないで頑張るつもりだ(无论多么苦,也打算不放弃、坚持到最后)
本句意为:在教材编撰结束后,即使不能回答所有的疑问,但也打算逐步(一点一点地)回答下去。
可能是“教材编完以后,尽管这本教材不能解答所有的问题,但还会逐渐(改进)继续进行解答),没有上下文,只能根据这句话进行直译。
3、
あくまで(も)【あくまで(も)】
(1)〔何が何でも〕彻底,到底.
■ あくまで反対する/彻底反对.
■ あくまで闘う/斗争到底.
(2)〔一貫して〕彻底,始终.
■ あくまで正直な人/极端正直的人.
■ 規則はあくまで守らなければならない/必须彻底遵守规章.
本句意为:也许会被认为这是一个伟大的目标,但其始终在自己力所能及的范围
仅供参考!
登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
提问者对于答案的评价:非常感谢keikozh老师的详细解答.