|
口先:「くちさき」〔ことばだけの〕口头上的kǒutóushang de.
口先だけの約束/口头上的约定. 口先ではうまいことを言うが,本心はわからない/嘴里说的满好听,但居心叵测jū xīn pǒ cè. 口先ばかりの親切/口惠kǒuhuì;只在口头上的好意. あいつの言うことは口先だけだ/那家伙说的全是敷衍fūyan话; 他光卖嘴(不实行). 口先がうまい 嘴巧;能说善辩néng shuō shàn biàn『成』; 耍shuǎ嘴皮子『口』. 不好意思 口先ばっかりじゃないか. 口先:0型名词,敷衍话的意思. ばかり:1型副词,仅仅的意思. 但ばっかり 这个辞典上没有的.这是怎么回事? 意思是 这不光是些漂亮话吗 じゃないか 表示 反问 |