沪江小Q / 全部问题 / 日语 / 听说读写

英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  公益 |  更多
我要举报 [已解决问题]

小D日语每日一句讲解征集(091208)

提问者: 沪江小D - Q叶五级 
悬赏沪元:50 浏览 549 次
句子在这里:雪が待ち遠しいな~ / ゆきがまちとおしいな~
真希望能快点下雪呀~

要求:解释在什么情况下可以使用该句。句子中如果出现比较难的语法或者单词,给予一定的解释。
最佳答案
赞同張さん!楼主确有笔误。。。
待ち遠しい(まちどおしい):急切等待/盼望,
な:用法很多,除了一种表示禁止,译成“别,不要,不许”其他的用法大多可译成“吧,呀,啊,啦”。在这里表“希望”,可译成“吧,呀”
雪が待ち遠しいな~/(急切盼望下雪)真希望能快点下雪呀~

例句:
A:ここは冬になると美しい雪の花が舞い落ちてくるよ。
B:そうですか、雪が待ち遠しいな~

登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
2009/12/8 9:33:40 回答者:九尾小妖
其它回答(3)
我觉得楼主有笔误,应该是まちどおしい
待ち遠しい:急切等待,盼望。
雪が待ち遠しいな~:急切盼望下雪/真希望能快点下雪呀。
春节快到了。瑞雪兆丰年。真希望能快点下雪呀。~~
6
2年前 回答者: 張0898 - Q芽二级
等待了一年,喜欢滑雪的人会说的话。
待ち遠しい,形容词。急切企盼却迟迟不来的样子。
2
2年前 回答者: souki210 - Q枝四级
わけわからない
2年前 回答者: zhang218 - Q籽一级
   您需要登录以后才能查看评论及回答问题!没有账号?立即注册»

我的问题    我要提问




相关链接

快到期问题