[已解决问题] 求助商务英语中的一个翻译
提问者:nataliesvy - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 349 次
“How common is investing in shares in your country”
这个问题问的是投资的普遍性么?
可是为什么答案里面的回答却是侧重与personal 和 company投资的原因
最佳答案
Hi, Natalie, I might be able to help here.

I agree with your comprehension of the question "How common is investing in shares in your country?".

I feel the answer to that question would be more to do with the prevalence of the general public's participation in the share/stock market.

However, the answer might extend to whether the investment is by the general public, i.e., everyday mum-and-dad investor, or by company/corporate, i.e., large superannuation companies, funds management companies.

This to some degree would also clarify/highlight the popularity of investing in the share market in that country.

Hope this helps.
2007-9-8 8:34:54 回答者:llcede


提问者对于答案的评价:Thank you for you explanation,It do have me a lot. wish you a good day:)
其它回答(1)
从你提供的句子来看 不像是个问句啊。
我的翻译如下:
“在你们国家投资股票是相当普遍的。”
自己再看看前后文,考虑考虑。
  1年前   回答者:lorin - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除