[已关闭问题] 2003三级真题求教
提问者: anubise - Q枝四级  [收藏]
提问时间2007-9-7 18:51:27 问题为何被关闭 浏览 579 次
店の人「1週間に 何日 できますか」
学生「1週間に 3日ぐらい できますが、火曜日、木曜日、土曜日に()」
店の人「火、木、土ですか。日曜日は できませんか」

1.しましょう
2.して あげませんか
3.して いただけませんか
4.して いただきませんか

答案选的3

但是总觉得意思不太通,ていただけませんか不是请求别人帮自己做某事的意思么?是不是应该用「させて いただけませんか」「させて くださいませんか」更好?

另外,させて いただきます是否可以理解为请求别人允许我方做某事的自谦形式?

问题补充:网上查了下,貌似应该翻译为“能请你安排在星期二,星期四,星期六么”,这道题目的疑问没有了。

由于自学用的是老版标日,里面没有提到过させていただけませんか这种句型
不过最近借了本新版标日里面有提到,和我买的语法书里面的させてくださいませんか好象意思是一样的,没有「させてくださいませんか」这个句型么

(2)
“させていただきます”是“让我来做...吧”的意思。其否定的表达“させていただけませんか”更为婉转。
させてくださいませんか是病句。

1年前 回答者: 荷叶里的月光 - Q苗三级
A:一个星期能够工作几天.
B:一个星期可以工作3天,可不可以让我星期二.星期四.星期六上班呢?
A:星期二.星期四.星期六啊.星期天不可以工作吗?
していただけませんか是一个固定语法.表示希望别人帮自己做某事的意思.
在这里就是希望店员能让自己工作星期二.星期四.星期六.
していただけませんか是してもらいませんか的尊敬用法.
不知道你能够明白吗?!

1年前 回答者: 亚麻色的乙女 - Q枝四级
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


快到期问题