首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
我的节目
我的Super
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
动漫影视
[
已解决问题
] 日剧《肩越しの恋人》 为什么翻译成《间接恋人》呢,请高人指点
提问者:
gakutei
-
Q籽一级
[收藏]
悬赏沪元:20
浏览 658 次
最近在看一部日剧
老是想不明白为什么这么翻译
最佳答案
片子我没有在看,从词汇上分析一下
肩越し:肩の上を通って物事をすること。
隔着(某人的)肩膀
如:彼女は弟の肩越しに首を伸ばした。她隔着弟弟的肩膀探出头来。
所以这里是隔着(某个人)的意思
这么翻译我觉得我还是满恰当的
2007-9-7 13:44:21
回答者:
vanhelen
提问者对于答案的评价:
经你这么一说我有点明白了 多谢你热情的回答 呵呵
0
相关问题
·
恋人啊 台词求助
·
日剧中有没有类似《Friends》老友记的呀?
·
请高人指点:日语听力怎么提高?
·
请帮忙翻译下歌词 熊木杏里的《しんきろう》
·
日文歌词翻译,儿时经典《花仙子》
评论
1年前
mattyks
:
穿过它的肩,看见爱人
这是这部片子的主旨,这样翻译的非常精准~
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
gakutei
的提问
相关链接
快到期问题
08年的4级听力 超急求答案
"身から出た錆"是什么意思啊?
どーも是什么意思?
日本语能力考试一级语法练习篇这本教材~
给日本人敬酒时
我想知道,二级是从九点考到几点啊?????
日文怎么翻~