[已解决问题] なら、たら、ば的区别
提问者:樱0618 - Q苗三级  [收藏]
悬赏沪元:20 浏览 398 次
想问下这三者的区别
比如下面这道题
へやを_____、どんな へやが いいですか。
1 かりるなら  2 かりたら  3 かりると  4 かりれば
应该选什么,为什么?
最佳答案
「ば」
1,ば表示前,后两项之间的理所当然的关系,即如果前项成立,必然地,合情合理地会出现后项的结果。
「あなたが行けば私もいく。」
同时意味着「あなたが行かなければ私も行かない。」
进一步加强这一“当然”之意的说法是「……さえ……ば」
「あなたさえ行けば、私も行く。」
2,如果前后两项都是表示动作的动词,从这两个动作发生的前后关系上看,基本是同时发生。因此,如果明显是前一项动作必须是先发生的句子里,不能用ば
「ベルが鳴れば、教室を離れてもいい。」(不能用这种表达方式)
3,在表示后悔,遗憾等意的说法「……ば……のに」中,经常用ば,在这种情况下,虽然并非不能使用其他表达条件的形式,但用ば被看作是惯用。
「もっと勉強していれば、こんな羽目になることもないのになあ。」


「たら」
1,含有明显的“完成”之意,特别是前后两项都是表示动作的动词时,前项一定是先发生的。因此,在前后两项明显是先后关系的句子中,必须用“たら”
前后两项或其中一项表示状态时,既可用“たら”也可用“ば”,尤其在口语中,经常用“たら”代替“ば”。
時間があったら(あれば)、調べておいてください。
暑かったら(暑ければ)、窓を開けてもいいよ。
2,在使用たら的句子中,前后两项之间不是必然的关系,而是偶然的关系。
3,在与后面的命令,劝诱,依赖等主观性表达形式相配合使用时,多用たら。

「なら」
1,不是对动作的假定,而是对判断的假定,而且该判断不能是自己的判断,只能是对方的判断。
「(君が言うように)僕が間違っているなら、謝ります。」
「僕が行くつもりなら、彼もそのつもりです。」(誤)
2,所表示的条件之意较强,因此,对确凿的事实等不能用なら。
「冬になるなら、スキーに行く。」(误)
3,当前后两项都是表示动作的动词时,后项的动作先发生。
「転職するなら、必ずあなたに相談しますよ。」

2007-9-4 14:14:28 回答者:caucli


提问者对于答案的评价:どうもありがとう~
其它回答(2)
这几项都是表示假设、因果的用法。

1 「と」的用法

A、 表示假设,「如果~」
例1 如果不学习一直玩,那考不上大学吧。
例2 比现在干得还多的话就会病倒的。要小心啊。
前半句以「と」结尾,后半句则是叙因述前半句的假设而得到的结果。

B、 由前半句而引起的必然结果,「と」翻译成「只要」
例1 夏天到了早上4点就亮起来了。
例2 我们啊,只要一见面就肯定得喝啤酒。
例3 只要孩子们健康,父母就放心。

C、表示一件事情的结果,可以翻译成「一~就~」
例1 发出了明信片,马上回信就来了。
例2 雨一停天空就晴朗起来变亮了。
注意,在前半句以「と」结尾的句子里,后半句的句型不可以是「意志形」、「命令形」和「使让形」。


在想表现这样的语气的时候,可以用「ば」,或者「たら」


2 「ば」的用法

动词和形容词有「ば」的变化形式
看黑板,动词变成和形容词变「条件形」--「ば」的方法。
把结尾的い去掉,然后+「ければ」

「いい」的形式特殊,要特殊记忆。
否定的「ば」形-「~ない」:「~なければ」

用法

A 表示假设,「如果~」
例1 要是跟他结婚的话,就变成有钱人了吧。
例2 这个星期天如果天气好的话,我们去赏花吧。
例3 如果小的话,可以换大的吗?

B 由前半句而引起的必然结果,「ば」翻译成「只要」
例1 要是吃太多的话,发胖是理所当然的······
例2 只要到了春天家门前的樱花就开了。

C 表示习惯性的反复动作
例1 爸爸只要看见我的脸就会说「学习去」。
跟「と」相比、「ば」更强调的是一种条件,而「と」则是强调一种结果。


3 「たら」的用法
「たら」中的「た」指的是各种词的过去式的「た」。
比如,动词「行く」就是「行ったら」;形容词「あつい」就是「あつかったら」;
形容动词「けれい」就是「きれいだったら」;名词「学生」就是「学生だったら」
也就是说,把单词变成过去式然后+ら就行了。

A 表示「如果」。虽然表示条件,但是强调动作的先后顺序。
例1 要是有了钱,大概就不工作成天玩了。
例2 要是取胜了,作为庆祝给(你)买台车。
只要有了前面的事情的发生,就会发生后面的事情。

B 表示动作的先后顺序。干完这件就可以干那件。
B1 到了20岁,就可以吸烟。
B2 「回国了我会写信的。」
「我可期待着呢。」

C 完全没边的假设可以用「たら」
C1 我是鸟的话,想整天在天上飞来飞去。

D 劝告、建议的用法
D1 再慢点吃呢?
D2 感冒啊。那就吃了药睡觉吧。
看例句1,在这个时候,往往语气上挑一些,表示建议


4 「なら」是单纯的假设

A 「如果」、「要是」的意思
A1 「如果我是大款,想世界旅行。」
A2 「身体好的话,什么样的工作都能做。」

B 表示建议。但是实际上还是假设一种前提,然后提出建议
B1 如果去外国,那带上药去会比较好。
B2 想听恋人的声音的话,马上就打电话就得了呗。

「たら」虽然也表示假设,但是它强调动作的先后顺序。「なら」则不特别强调这一点。
如例句3,这里只能用なら,不能用たら,因为「吸烟」的动作在「出去」之后
而例句4中就用「たら」,因为这句话强调先后顺序。「要是吸过烟了,进来也行。」

C 表示引出一个话题,翻译为「要是~的话」,跟假设还是很接近
C1 「我喝不了威示忌。但喜欢日本酒啊。」
  「喜欢日本酒?日本酒的话,这里可有好喝的啊!」
  1年前   回答者:vanhelen - Q根九级
选什么啊 怎么不说下啊 我不知道啊
  1年前   回答者:AICATHY - Q苗三级
评论
1年前   BlueScreen :
部屋を借りるなら、どんな部屋がいいですか.
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除