首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
能力英语
/
互助翻译
[
已关闭问题
] 英语定语从句翻译与语言递归性探讨
提问者:
cuhk
-
Q果七级
[收藏]
提问时间2007-9-1 20:53:05
问题为何被关闭
浏览 464 次
帮忙将下面句子译成通顺的中文。
This is the dog that chased the cat that killed the rat that ate the malt that lay in the house that Jack built.
请留下译文,单词难度4级水平。
(1)
杰克盖的房子里有麦芽,麦芽给耗子吃了,耗子给猫咬死了,猫又给狗追捕了,这就是追捕猫的那条狗。”
1年前
回答者:
钥匙4461
-
Q枝四级
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
cuhk
的提问
相关链接
快到期问题
翻译高手请帮帮忙
英文“ Zocalo ”怎么说?
大家帮我看看这篇英语作文怎么写,好吗??(是看图写短文,图片内容是:图书馆有很多男女老少在看书)
工业设计专业中有个‘3p’ 是什么意思?
Bring things together to enjoy them用一词怎么表示
英文“ solder wicking ”怎么说?
英文“ 秘密采访 ”怎么说?
有不合适内容,建议去除