[已解决问题] 请帮我看看这句话吧!(来自【20070829】慢速VOA)
提问者:竹箭凌霜 - Q苗三级  [收藏]
浏览 465 次
China has an estimated 500 million pigs.
我的确是听到原文的has后面有个类似“an”的发音,看到参考答案是an。
但是,我不明白这里怎么会有一个“an”呢?
这句话怎么翻译才准确?

谢谢!

问题补充:这则新闻是说中国的猪得了一种疾病。不是骂人的。
不过DAapple倒是教会我发火时又有新词汇啦!哈~

所有回答(3)
中国大约有5亿只猪。
estimated 500 million pigs 看成一个数量的整体,所以前面有an
  1年前   回答者:摩卡呀呀 - Q籽一级
首先说下pig在这里可能的含义是a person regarded as being piglike, greedy, or gross。然后再看这句句子的结构,主语是china,谓语是has 宾语是estimated 500 million pigs ,中心词是pig ,然后就是上面摩卡呀呀说的了,总之,这句话是骂人的居多
  1年前   回答者:DAapple - Q芽二级
中国被估计有5亿猪
  1年前   回答者:patricia4402 - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除