|
待たせる是待つ的使役态 这里就是让人等了
ちゃって是什么的简体我不知道 ごめん是道歉,赔礼的意思 约好时间,但是迟到了,在到达地点的第一句话就是向对方道歉。 1.しまう 发生了不好的结果 口语中-》しまった=ちゃった 2.って 前面表示原因 ごめん的原因是让你久等了 3.待ちー>またせて 使役 让你久等了 此句用在很熟的人之间 因为自己让对方等待了一段时间,然后道歉:不好意思让你久等了。 これはフレンドり会話です。友達、後輩などが話す対象になります。 待たせちゃってごめん。あるいは:待たせてしまってすみません。 ごめん,我觉得在等待了很久的时候说,显得不够有诚意,当然如果用中国式的日语也是可以的,但是同外国人讲话,用すみません、待たせちゃって。要合适一些。 最后修改于 2009/10/7 14:46:35
在自己迟到的情况下就可以说这个待たせ:"またせる"的连用形.同时又是"待つ”的使役态。“让等”之意。 ちゃって:是“しまう”的口语体“ちゃう”的连用形,发生促音便。 ごめん:和“すみません”一样,是“对不起,抱歉”之意,口语中常用。 和朋友约会,对方先到,尽管自己没迟到,但为表示礼貌和对对方的尊重,可以用之。 |