沪江小Q / 全部问题 / 日语 / 听说读写

英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  公益 |  更多
我要举报 [已解决问题]

小D日语每日一句讲解征集(090924)

提问者: 沪江小D - Q叶五级 
悬赏沪元:50 浏览 660 次
句子在这里:話かけないで! / はなしかけないで!
别跟我说话!

要求:解释在什么情况下可以使用该句。句子中如果出现比较难的语法或者单词,给予一定的解释。
最佳答案
話【名】
说话;谈话;谈话的内容;话题;商量;商谈;传说;传言;故事;道理;单口相声
掛ける【他下一】
挂上;蒙上;捆上;铺上;衡量;花费;坐;放;钓;捉;锁上;提交
这里是打招呼的意思
話を掛ける。对话/找人说话

原句完整的说法是
話を掛けないで下さい。请不要和我说话。
口语省略了を,还有用了掛ける的て形掛けて的否定形掛けないで

就如字面意思,别跟我说话,在心情不好心烦的时候不想和别人说话时回答用,已经是比较客气的回答了。

登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
2009/9/24 10:32:44 回答者:iixxxx
其它回答(4)
話かけないで!(私のことをほっといてくださいの感じ)
話を掛けないでください。
掛ける:打招呼,声を掛ける
しない:不要做,
別跟我說話,別離我.
怒るときとか、気分が悪い時とか。使うと思います。
こんな言葉、あまり使わないほうがいいと思います。ちょっとだけ失礼な言い方だから。

2
2年前 回答者: kansouen - Q花六级
在双方发生争执的时候,于是就有了一方说 話かけないで! / はなしかけないで!
2年前 回答者: arthas21 - Q苗三级
話:はなし
かけ:“かける”的连用形,“搭话,搭讪”之意。
ないで:ないでください  “请不要”,加上感叹号之后语气很强硬。
当你对某人的言行感到非常不满乃至愤怒时,对方想和你搭话,你可以此应之。
由于语气强硬,只可用于朋友或是下级。
7
2年前 回答者: hejunxin - Q枝四级
在不想和人时候的用 和人闹矛盾了的时候
2年前 回答者: coco85231 - Q籽一级
   您需要登录以后才能查看评论及回答问题!没有账号?立即注册»

我的问题    我要提问




相关链接

快到期问题