1・
「~という+体言」这个句型是对前面的事及内容加以说明的句型。「と」是补格助词,「いう」是动词,当接在「と」后面,失去其原来动词的意义,或其原来的意义变得及弱,在句中仅起综合上文修饰下文的作用时,「いう」可看作是形式动词。相当于汉语的“―――这一―――”“―――叫做―――”的意思。前面可以是“人名、地名、书名、单位名”等具体的名称,表示称谓,也可以是一个句子。
1)さっき、小野と言う人からあなたに電話がありました。(刚才有个叫小野的人给你打了电话)
2)「伊豆の踊り子」と言う映画を見たことがあります。(看过一部叫《伊豆舞女》的电影。)
3)王さんは飛行機で行ったほうがいいと言う意見です。(小王的意见是最好做飞机去)
4)昨日東京で地震があったというニュースを聞きました。(听到了昨晚东京地震了的新闻。
あの物の持ち主がまだここに居るというメッセージ:那个物品的主任还在这里这一讯息
ではないか:否定+疑问。依然表示肯定,为委婉的表达。
例如:
これはあなたのではないか:这个不是你的吗?(是你的吧)
综上,本句意为:
也就是说,推理出那个东西的主人还在这里的讯息是很正常的。
登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
提问者对于答案的评价:谢谢