[已解决问题] give you the vocabulary to do
提问者:fellowchen - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 412 次
怎么翻译比较好?主要是这里的vocabulary

问题补充:对不起我没有说清楚
这是一个句型:

we 'll give the vocabulary to argue for this solution.

所有回答(7)
提高你相关的专业词汇范围
见:To ensure that this experience happens for you, we give you a vocabulary of the kinds of places you'll work with, we focus on two specific ways of organizing space, and we work with just two materials--concrete and wood frame construction. Not that this limits your creativity: we want to lower the number of possibilities you have to deal with from "infinite" to "more than you can possibly imagine!"

  12个月前   回答者:vanhelen - Q根九级
can you supply the whole sentence?
  12个月前   回答者:Cici821223 - Q籽一级
给你必需的词汇量
  12个月前   回答者:kristry0708 - Q苗三级
给你一些词去填空或者造句
  12个月前   回答者:picky_zhu - Q花六级
给你一些需要的词汇
  12个月前   回答者:maggie1025 - Q枝四级
给你必要的词汇来帮助解决这一问题
  11个月前   回答者:nanjingwuyan - Q苗三级
请注意:
1 不要一味直译,要动脑筋,把意思意译出来。

我的译文是: 大家将畅所欲言,讨论该套方案是否可行。

这句话关键不在于vocabulary, 查了词典无相关词组;该句重点词组为
argue for=argue that sth. should or should not be done.
所以你应该记住argue for/against 这个词组。argue for有state的意思,
即陈述,论证之意。增译‘是否可行’就理所应当啦;vocabulary 就是 words了,论证的话。只不过这里用了metaphor明喻,举例,文人/作家,不直接说Writer/Author, 而用比喻说the man of letter(通俗地说,‘玩笔杆子的’)。理解要分解,若不思考会出现理解偏差的。
把我的译文和上面的比较一下吧。感觉冷吗。。。:)

  11个月前   回答者:cuhk - Q果七级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除