[已解决问题] The price of perfection
提问者:silence4ever - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:5 浏览 590 次
怎么翻译比较好

she's formidably intelligent ,我知道意思,但就是不知道怎么翻译比较好,就是说不出来

最佳答案
The price of perfection 价格合适(完美)

she's formidably intelligent 她非常聪明.
PS:"坏词 "+ly (ad.) 修饰adj. 强调非常...
2007-8-25 11:13:40 回答者:tyche258


提问者对于答案的评价:谢谢,但是“The price of perfection”我还是觉得完美的代价比较好, 您的 “坏词 "+ly (ad.) 修饰adj. 强调非常... ”解释的很好,
其它回答(10)
她非常聪明.formidable就是用来表示程度的咯
  1年前   回答者:melissa0722 - Q芽二级
她聪明绝顶

  1年前   回答者:tiankesister - Q芽二级
她精的跟猴一样!!
  1年前   回答者:chill222 - Q芽二级
The price of perfection :为获得完美而付出的代价。最好有完整的语境
she's formidably intelligent :字面解释是聪明的让人害怕,可译为“过分精明”
  1年前   回答者:vanhelen - Q根九级
有上下文或者情境看着翻译的话应该会好点吧,就是说她才华横溢的意思吧

  1年前   回答者:ss来迟 - Q籽一级
她绝顶聪明
她才智超群
她极具聪明才智

——反正这是个褒义句,大赞美类,因此我不同意翻译成“她精的跟猴一样!”
  1年前   回答者:water7550 - Q花六级
她不可思议的聪明
她聪明透顶
  1年前   回答者:gmgang2006 - Q籽一级
她绝顶聪明
  1年前   回答者:nanjingwuyan - Q苗三级
她聪明透顶

  1年前   回答者:buddy宝宝 - Q芽二级
她聪明绝顶
  1年前   回答者:helen88 - Q芽二级
评论
1年前   melissa0722 :
The price of perfection 完美的代价 就是为了要完美付出的代价 个人理解是这样的 呵呵
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除