|
文章错误极多,建议笔者在多读一些日本现代小说或文章等.
文中出错最多的地方就是没有用过去式,没有过去式的表达就等于你一边做一边在写. 还有接续和变形也有不少错误. 全文就不帮你改了,给你举些例子吧 12時間だった---12時だった。 寂しいが鮮明の対照を形作る---寂しさが鮮明対照の形に作られている 起きるあと---起きた後 ついつい5时半だ---五時半になりました 还有等等.请自己在参考下吧 今日は日曜日だった。目覚めると12時間だった.いつもと同じ.窓のそとは晴れやかと部屋の寂しいが鮮明的に比べていった.起きてから.家族を騒がせないのように出掛けた.バスで近くの一番大いな本屋へ行った.本屋は4階だ.おおぜいの人達は石作りの階段を座って,本を見ていた.なかなk本を買う気が出ないので.ここで無料で本を読んだ.最近な一期の<一番日本语>という雑誌を持って、立ち去った.石作りの階段のかたわらで座って.読書をする群れに入った.こちらの中に.おとなもこどもがいった.素性はそれぞれの違うだが.いま真劍に本を読ていた.私はかなりこちらの雰囲気が好きで.しばらく自分は社会若者として.ごろごろしているの分際を忘れることができると思います。 あっという間に5时半になった.バスで帰ろうと思っていたが.家を帰るのはちょっとしたくなかったです。だから、近所にお弁当を買って.インタ—ネットバ—に行った.こちらは 放課後したばかりの高校生がたくさんいた。.彼らは一度妙なる協力して叫んだりすること.あるいは簡単な誤りでお互いに文句を言ったりすることを聞くと.私さえ思わずに微笑んて来た.彼らといっしょになろうと思うが,ありえないことがちゃんと分かった. すると.パッキングをあけて.食事するとともに,キーボードを叩いて、ゲームを登録した.夜11时に家へ帰った.本当に超現実な1日だった. 楼主,不管怎么说,我崇拜你,至少你写出来了,至少你做到了!! 不过楼主能大胆写出来值得鼓励 你写的日记,可以看出来,你查了不少生单词,但是写日记要简结明了,而你写的内容多数是根你无关的新词汇(我也知道你想表达更多的新词汇,华而不实,但已经超过你现有的知识面,反而显得你的基础不扎实,不应该错的句型地方,全错了) 给你一些建意:把中文改一下吧。如:“已是12点.和平时没什么不同”你每天都是12点起床吗?还是修似后面的句子?为什么不不惊动家人?他们在睡觉吗?还是不让他们发现? 中文你改好了。认为没有错了,我帮你翻日文。(一但中文写的不好,翻出的日文就怪怪的) 在说下去,有人会认为,一句都没改,挑了这么多问题。 |