[已解决问题] "bottle water " 如何翻译?
提问者:qiwei_2008 - Q籽一级  [收藏]
浏览 846 次
如题
所有回答(22)
瓶装水
  1年前   回答者:angelique - Q花六级
瓶装水,一般分为矿泉水和纯净水两种
  1年前   回答者:vanhelen - Q根九级
装在瓶子里的水.也就是瓶装水.
  1年前   回答者:gudu86 - Q苗三级
瓶装水这么翻译????

  1年前   回答者:shieldy - Q苗三级
瓶装水,呵,字面意思
  1年前   回答者:maggie1025 - Q枝四级
恩⋯⋯
  1年前   回答者:picky_zhu - Q花六级
瓶装水
  1年前   回答者:美丽心情2007 - Q芽二级
The English should actually be "bottled water".

Quick Definition

bottled adjective

(of a liquid) contained in a bottle.

(From The Canadian Oxford Dictionary in English Dictionaries & Thesauruses)

  1年前   回答者:llcede - Q叶五级
瓶装水
  1年前   回答者:小兰_柯南 - Q籽一级
同上
  1年前   回答者:commer - Q籽一级
瓶装水
  1年前   回答者:小堂儿 - Q籽一级
学习学习。不过很想知道瓶装水到底是bottle water还是bottled water?貌似因该是后者。
  1年前   回答者:angel_lane - Q籽一级
瓶装水吧。BOTTLED~
  1年前   回答者:milangz - Q籽一级
瓶装水啊
  1年前   回答者:gwgadll - Q籽一级
惯用:bottled water:  

瓶装水


英英解释:
名词bottled water:

1. drinking water (often spring water) that is put into bottles and offered for sale


  1年前   回答者:薏YI - Q芽二级
用暖瓶打水
  1年前   回答者:cuhk - Q果七级
瓶装水?
我知道了
  1年前   回答者:ling86 - Q籽一级
瓶装水
  1年前   回答者:jsqll2 - Q籽一级
瓶装水
  1年前   回答者:roliroli - Q籽一级
瓶装水.....
感觉在骗钱一样...
  1年前   回答者:wing841124 - Q芽二级
瓶装口水
  1年前   回答者:Cooler酷乐 - Q籽一级
此处 bottle 应该用作动词,
bottle water 应该翻译成  往瓶里装水.
  1年前   回答者:stephanieo0 - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除