[已解决问题] 这句话怎么翻译,很困扰,请高人帮忙,谢谢!
提问者:lingzi326 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 663 次
Founded to commercialize a pressure sensor developed at Chalmers University of Technology in G teborg, Sweden, the sensor company has developed transducer technology with an emphasis on ultraminiature catheters for the past decade.

这个传感器公司过去十年开发转换器技术的重点在于超小型导管,他们将瑞典G teborg 的Chalmers科技大学研制的压力传感器进行了商业化。

问题补充:谁能分析一下句子成分最好,谢谢^_^

最佳答案
这家传感器公司,成立之初是为了将瑞典哥德堡查尔姆斯大学研制发明的压力传感器商业化,在过去十年里在传感器技术方面有所发展,尤其致力于研究超微型导管.
2007-8-19 20:56:46 回答者:nanjingwuyan


提问者对于答案的评价:Thanks.
其它回答(5)
瑞典G teborg 的Chalmers科技大学研制的压力商业化了的传感器,在过去十年开已经被视为重点开发超小型导管

  1年前   回答者:dongliya123 - Q籽一级
这家传感器公司为把瑞典哥德堡查尔姆斯大学研制发明的压力传感器致力于商业化,在过去十年里在超微型导管方面上进一步强调了传感器技术。
  1年前   回答者:angelique - Q花六级
建立于瑞典G teborg 的Chalmers科技大学的这家传感器公司为把压力传感器致力于商业化, 在过去十年当中已经在变濒器技术方面有所发展, 尤其是重点制造超微型导管,
  1年前   回答者:lym326 - Q芽二级
为了把瑞典 G teborg的Chalmers科技大学研制的压力传感器商业化而建立的传感器公司在过去的十年里把它的传感器技术重点应用在超微型导管中.
  1年前   回答者:fantasying - Q籽一级
支持nanjingwuyan的翻译方法~~
Founded to是修饰限定the sensor company的,这里是要表达该公司成立的职责,也就是成立的目的是什么。而不单单是说明该公司成立的事实的~~
  1年前   回答者:dean__1985 - Q苗三级
评论
1年前   lingzi326 :
今天拿到了标准答案:
这家公司是为了把位于瑞典哥德堡的查尔姆斯理工大学所研制的压力传感器商业化而建立的,该公司在过去十年里开发出重点应用于超小型导管的传感器技术。
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除